BEC培训哪家好-BEC考试培训
(2022-04-15 09:38:16)
标签:
bec考试bec网课bec网课哪家好bec网络培训bec网校哪家好 |
“没面子”别翻译成“no face”,怪吓人的!
“面子文化”已经成为中国传统文化的重要组成部分
不过在英文中,是没有这种概念的
所以想要用英文表达“面子”的时候
千万不能直译成“No face”
这样老外不仅绞尽脑汁也不明白什么意思
弄不好还会被你吓到……
“没面子”英文怎么说?
“丢面子、没面子”换一种说法就是
“让某人难堪、窘迫,看起来不好”
在美剧《生活大爆炸》里
Sheldon跟同事吹嘘自己“能力超强”
Penny对他这种炫耀感到很不理解
于是就有了这段对话↓↓↓
例句:
-All right, I don't understand. Why didn't you just tell him the
truth?
-好吧,我不太明白,你为什么不跟他说实话?
-Because the truth made me look bad, whereas a ridiculous
bald-faced lie makes me look good.
-说实话会让我很没面子。相反,荒谬又无耻的谎言令我面上有光。
2
例句:
They were my friends, and I just didn't want to embarrass them
publicly.
他们是我的朋友,我只是不想公开说让他们没面子的话。
3
v. 使受辱(mortify 的过去式)
She
她意识到自己的每句话都被他听到了,觉得非常丢脸。
“给个面子”英语怎么说?
千万不能翻译成
可以理解成“帮XX个忙,给XX个面子”
Can you
你能给我个面子,说句话吗?
2
也可写成
都是给予尊重、给面子的意思
3
本意是“松松绳子”,引申为“放一马,通融一下”
再引申为“留点情面,对某人宽容点”
“看在XX面子上”怎么说?
用这个表达:for one's sake
意思是“看在XX的份上,面子上”,例:
for his sake
For
看在多年情分上
那若是以前没啥交情呢?
可以说
For your husband's sake, I offer you two
choices.
看在你丈夫的面子上,我给你两个选择。
“死要面子活受罪”怎么说?
直译为:因爱面子而损坏自己的实际利益
其实就是死要面子活受罪
例句:He refuse to accept help as he is nice than wise.
BEC高级课程:https://www.mison.cn/live/bec-c/card/?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22415BEC资料下载:https://www.mison.cn/landing/15731908335056.html?tags=TJ-BDTF-BEC-BKSTJ_22415