邱承彬·诗经·国风·郑风·溱洧(zhenwei)94
(2018-12-29 09:06:40)邱承彬:微信-电话:13335192687
QQ1719790239,欢迎交流
邱承彬·诗经·国风·郑风·溱洧(zhen
wei)94
洧溱(zhen
wei)
是描写郑国三月上巳节青年男女在溱水和洧水岸边游春的诗歌。全诗分二章,每章十二句。此诗诗意明朗,欢快,清新,两章词句基本相同,仅换少数几字,这种回环往复的叠章式,是民歌特别是“诗三百”这些古老民歌的常见形式,有一种纯朴亲切的风味。
原诗
溱(zhen)与洧(wei)),方涣涣兮。士与女,方秉(bing)蕑(jian)兮。女曰“观乎?”士曰“既且(cú)。”“且往观乎!”洧之外,洵(xún)訏(
xū)且乐。维士与女,伊其相谑(xuè),赠之以勺药。
溱与洧,浏(liú)其清矣。士与女,殷其盈兮。女曰“观乎?”士曰“既且。”“且往观乎!”洧之外,洵(xún)訏(
xū)且乐。维士与女,伊其将谑(xuè),赠之以勺(sháo)药。
部分注释:
1.溱(zhen)、洧(wei):郑国两条河名。
2.方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。
3.士与女:此处泛指男男女女。后文“女”“士”则特指其中某青年男女。
4.方:正。秉:执,拿。蕑(jiān):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。
5.既:已经。且(cú):同“徂”,去,往。
6.且:再。
7.洵(xún)訏(
xū):实在宽广。洵,实在,诚然,确实。訏,大,广阔。
8.维:发语词。
9.伊:发语词。相谑:互相调笑。
10.勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。《郑笺》:“其别则送女以勺药,结恩情也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”
11.浏:水深而清之状。
12.殷:众多。盈:满。
13.将:即“相”。
白话译文:
溱水洧水长又长,河水流淌向远方。男男女女城外游,手拿蕑草求吉祥。女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药毋相忘。
溱水洧水长又长,河水洋洋真清亮。男男女女城外游,游人如织闹嚷嚷。女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药表情长。
作者:邱承彬(字:木兮,号:六不居士,又名邱六不、邱木兮,藏名:扎西多吉,网名:神奇的天珠,天珠学者、佛学者、传统文化学者,天珠学创始人,肚皮舞学创始人,肚皮舞理论家,旅游专栏作家,旅游文化学者,诗人。著作有《解密天珠》、《肚皮舞教材》,《中国颂》、《黄河颂》、《雪山圣湖颂》、《高山流水颂》、《泰山颂》、《历山颂》、《石林颂》、《热海颂》、《同学颂》、《章丘颂》、《石榴颂》、《北王庄颂》、《老师颂》、《妇女颂》、《母亲颂》、《父亲颂》、《黄山颂》、《春天颂》、《解密天珠·序》、《四季颂》、《西藏颂》、《中秋月·嫦娥甩袖》、《鲁网颂》等为邱承彬著名的颂诗,《大理吟》、《丽江吟》为著名的吟,《十二生肖诗》、《祖母·忆生前》、《豆腐吟》、《梨花坞》、《端午节登仙姑顶》、《游姜太公祠》、《游管仲纪念馆》、《书山》、《邱承彬游记》、《聊斋·妖魔鬼怪》、《葡萄吟·赠吴际兰》、《连理曲·赠吴海燕龚晨》、《沈阳行赠徐红艳》、《七夕·明月光》、《沈阳秀湖》、《周村古商城》、《游泰山药王殿·赠宫卫东》、《游沈阳故宫》、《九月九游泰山青帝宫·赠崔齐东》、《与田加腾秋游灵岩寺》、《游泰山高山流水亭·赠陶克》、《游泰山斗母宫·赠张梅英》、《游泰山中天门财神庙·赠韩文鹏》、《祖父·面朝黄土地》、《齐山吟》等)

加载中…