“刚才”在洛阳方言里被说成“将尖儿”

分类: 文史 |
昨天晚饭后和洛阳摄影群伙计们闲聊天,爱开玩笑的我习惯性用老城话儿问大家:喝汤了妙?没想到,同样喜欢“闹着玩儿”的老伙计回答:将尖儿喝吧汤,乖乖呀,太出意外了啊,我这个在机关混了20多年的老城人,忽然感觉天天说普通话儿“撇洋腔”,很自然的丢失了自我,老城人不会讲土话儿啦,也搞不清这个“将尖儿”是对?还是错?

将:将要、将至、将来、即将,也有统帅百万之众---将军。
其他意思不再解释,恰恰民间俗语里有:“将将”一说,就是“刚才”的意思,他将将走,你就来了,这个四川、河北、北京都讲的土语到了洛阳说成了:将尖儿。
尖:好理解,尖锐利器,说话尖刻、尖酸,农作物的打尖,说人眼睛好:眼尖儿。说人吝啬、狡猾:可尖啦。一头大一头小为尖。尖有快的意思:尖锐。
这样理解就好办了,洛阳话儿:将尖儿,就是刚刚发生或刚刚结束的意思啦,他将尖儿才离开….将尖儿丢下饭碗儿,走啦….
说普通话儿好交流,没毛病,回老家还是乡音可耐人,老一辈人不喜欢孩子们回家“撇洋腔”,特别是我这个每天都和说普通话的人打交道,很自然的整出了:洛阳普通话儿,伙计们说我这叫:两搅差儿、听着可刺挠儿、麻煞。
好了,其它不啰嗦啦,“将尖儿”解释完了….就这儿吧....
(文稿由洛阳网友“洛阳车人”撰写)