一针见血的外贸沟通英文用语

一针见血的外贸沟通英文用语
做外贸是一个社交的大舞台,在这个过程中,你需要掌握足够的外贸知识,也要学会灵活地与各种类型的客户进行沟通。那么,沟通的形式都有哪些呢。除了必要的外贸常用语之外,还需要掌握一些外贸“即兴台词”,这里的“即兴台词”不是说绝对的话,更不是随便乱讲,而是在逻辑上一针见血,开门见山,直接切入主题,让双方的沟通得以升华。
那么,什么样的“即兴台词”才得体并且引人入胜呢。我认为效果好的“即兴台词”是一种快刀斩乱麻的果决,它可以补充你的逻辑,并且加深你的论断,增强你观点的信服力,也会让对方对你的发言和产品感到信服。下面我列举一些例子。
Welcome to our company.
这句话直接反映出了业务员的热情和对顾客的强烈兴趣,会让顾客产生一种亲切感和归属感,有利于双方开展之后的商务谈判。
In the market,there is no minmum price,only lower price.
这句话是针对那些一味苛求超低价格的客户的,其实质含义是:如果您非得苛求低价格的话,那市场上一定可以满足您的要求,但是一分钱一分货,届时货物的质量和售后服务也不能保证。同时,低价格带来的必然是材料上的偷工减料,届时不仅不会带来良好的使用体验,甚至产生一定的因质量而导致的风险。
You can complain about the quality of our commodity if which is far below the average.
这句话是说,如果你觉得我们的产品质量低于市场平均水准,你完全可以投诉我们。这不仅表现出了诚意,还反映出了自己对产品充足的信心。
I'm not a boss or a manager. I'm a part-time worker, so I can't
make a decision about what you told me. If according to the price
you give, you must ask us for more goods. I will apply with my
boss. Maybe we can cooperate successfully, but we must get your
affirmative reply.)
这句话点名了自己的身份,节省了沟通成本,明确地表达了如果想降低货物的价格,必须同意在货物数量上有所精进。只有这样,作为业务员的自己才可以根据公司规定向boss汇报,然后完成一笔令双方都满意的交易。
Welcome to compare the price of goods, but our friendship reminds
that only goods or products with the same configuration have
comparative significance and comparability
这句话清楚地表明了自己对产品的自信心,而且后续可以继续跟客户沟通,告知他眼见为实,如果真的对产品质量不放心,可以亲自来工厂看看,这样可以打消自己的疑虑。同时,还可以跟客户谈,最好不要把自己的产品拿来去跟其他产品比较,但是这样说必须建立在两点基础之上:第一,要有底气;第二,要对自己的产品有一个清醒和详尽的认识。
When all the conditions are dealed,
the ultimate "three questions" should be asked: What questions do
you have about us? Are you really satisfied with the product? Can
we ask when the final decision can be
made?
这些疑问是对之前的提问做出的有效的补充,既可以做到联系客户感情的目的,也可以明确客户的需求,从而有的放矢的开展工作。
Your proposal can't be realized.
这句话一针见血地指出了顾客的建议不会实现,这并不是可耻的事情,反而是对顾客的一种负责任,说明自己认真考量过顾客提出的建议。这时候顾客也许可能会心花怒放才是。但是这样说有一个前提,就是必须自己要对产品有了一个充分的了解才行。
除了一针见血的外贸沟通英文用语外,还有一针见血的