“汗毛”不读hánmáo,“鄙人”不读bìrén
——浅谈一些同义词的张冠李戴式误读
魏元石
看到这文题,你也许茫然,听我慢慢道来吧。
一、“汗毛”和“寒毛”
这是一组同义词,同指人体皮肤表面上的细毛。口语说hànmán是侧重其排汗作用,故写作“汗毛”;又说hánmáo,则侧重其调节体温(寒热)作用,故写作“寒毛”。可为什么不少人把“汗毛”误读成hánmáo呢?我想原因有二:(一)书面上多半用“汗毛”,而“寒毛”则少见,于是就把口语中的hánmáo这顶本属于“寒毛”的帽子戴到“汗毛”头上了。(二)再加上多音多义的“汗”也有hán的读音,就更确认这么读才对,而读hànmáo反倒被判为错了。
要克服“汗毛”的误读,有两个办法,一是明确“汗”读hán,只用于“可汗”的简称“汗”,其他义项都读hàn;二是写作的时候,你口说hànmáo,笔下就写“汗毛”,而口说hánmáo,就写“寒毛”。习惯成自然,就不会有误读了。
二、“鄙人”和“敝人”
这也是一组同义词,都是谦辞,对人称说自己。就表达的意思说还是有差异的。“鄙人”读作bǐrén,谦称自己是知识浅薄的人;“鄙”本有粗俗、低下的意思。“敝人”读作bìrén,谦称自己是破落、衰败之人;“敝”本有破旧或破败的意思。然而,“鄙人”往往被误读作bìrén。原因有二:(一)“鄙”原是异读词(有bǐ和bì两读),审音统读为bǐ,人们对这统读还不熟悉。(二)书面上这两个词出现频率都差不多,可以互换,人们对“鄙”和“敝”的字义认知模糊而且疏于辨析,就出现两个词的读音上的张冠李戴。
要克服“鄙人”的误读,从本质上说不要混淆“鄙人”和“敝人”,辨析这两个词重在明白“鄙”和“敝”两个字的音形义不同;书写的时候,可参照辨析“汗毛”和“寒毛”的办法。
总之,上面所说都是同义词张冠李戴式的误读举隅。类似的误读应引起我们的注意。你平时口头交流,由于嘴里不可能吐出字形,无论说hànmáo还是说hánmáo,说bǐrén还是说bìrén,并不妨碍交流,没人跟你较真儿。可是,一旦朗读文章或有字幕的主持节目或看题正音答卷,你误读了,那可就要罚款或扣分了。
注:此文已被《语文研究与教学》杂志选用。
加载中,请稍候......