岳守国教授:大家都P你不P,俊嫚吃亏变成泥(下)
大家都P你不P,俊嫚吃亏变成泥 (下)
If All P Without You, a Cute Girl Turns into Mud
山外外语学院
3、左侧(on the left)这个女生还是很胖的那种,独自坐在礁石上面(be seated on the reef),穿着白色婚纱(in a white wedding-dress),后面(behind her)还有一对很大的翅膀(a pair of huge wings),但总给人一种臃肿的感觉(a bloated feeling);而右侧修完之后(after retouch)的样子,居然变得如此苗条(so slim或so slender)了,而且还是很漂亮的那种(the pretty type)!
4、图片中的女生在P图前有点胖(a little bit fat),她身上的格子裙(plaid skirt)也有点土(a bit rustic),自己显得有点黑(appear a bit dark)。再看P图后的样子(shape或appearance),这样的小姐姐是不是很多人都喜欢的类型(the type many people like)呢,脸蛋圆圆的(round-faced),身材(figure 或 stature)也相当好(be fairly good),还有种邻家女孩(girl next door)的感觉呢!
结束语(conclusion) : 要给自己一个迂回的空间(a roundabout space),学会思索(learn to meditate),学会等待,学会调整(adjust)。人生需要的不仅仅是执着(perseverance),更是回眸一笑的洒脱(look back smartly with a smile)。愿你天天好心情(may you have a good mood every day)。
注:mud(泥巴),比喻义为:无价值的东西 (something valueless)。

加载中…