岳守国教授:大家都P你不P,俊嫚吃亏变成泥(上)
大家都P你不P,俊嫚吃亏变成泥 (上)
If All P Without You, a Cute Girl Turns into Mud
山东外国语职业技术大学
外语学院
1、妈耶(Mom
yeah)这简直(simply)是辣眼睛的存在(an
eye-sore
existence)呀,本来(originally)是很粗壮的(stout)妹子,也没有什么美感(without
any sense of beauty)啦,可是后面却变了一个样(change a good
deal),娇小的脸颊(petite
cheeks)非常漂亮,而且整个身形(the
2、原图的女生比较黑(is darker),身材(figure)也是比较丰满的(plump)。但经过男朋友高超的(superb)PS后,瞬间(in a
twinkle
结束语(conclusion) :人这一辈子(in a lifetime),要经得起谎言(stand lies),受得了(can bear)敷衍,忍得住欺骗(bear cheat)。慢慢地(gradually)才知道(come to know):坚持未必是胜利(perseverance is not necessarily victory),放弃(give-up)未必(not necessarily)是认输(admit defeat),与其华丽撞墙(bump into a wall splendidly),不如优雅转身(turn about gracefully)。
注:mud(泥巴),比喻义为:无价值的东西 (something valueless)。

加载中…