慈经
(2022-06-15 10:11:18)
The MettaMay
I be free from enmity and danger.May
I be free from mental suffering.May
I be free from physical suffering.May
I take care of myself happily.
May my parents, teachers,relatives and friendsfellow Dhammafarersbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May all yogis in this compoundbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May all monks in this compoundnovice monkslaymen and laywomen disciplesbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May our donors of the four supports,(clothings, food, medicine and lodging)be free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May our guardian devasin this monasteryin this dwelling, in this compoundMay the guardian devasbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May all beingsall breathing thingsall creaturesall individuals(it means all beings, too)all personalities(it means all beings with mind and body)may all femalesall malesall noble ones(saints)all worldlings(i.e. those who have not attained sainthood)all deitiesall humansall those in the four woeful planesbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily. May
all beings be free from
suffering. May
whatever they have gained not be lostAll
beings are owners of their own kammain
the eastern directionin
the western directionin
the northern directionin
the southern directionin
the southeast directionin
the northwest directionin
the northeast directionin
the southwest directionin
the direction belowin
the direction aboveMay
all beingsall
breathing thingsall
creaturesall
individuals(it means all beings, too)all
personalities(it means all beings with mind and
body)may
all femalesall
malesall
noble ones(saints)all
worldlings(i.e. those who have not attained
sainthood)all
deitiesall
humansall
those in the four woeful planesbe
free from enmity and danger.be
free from mental suffering.be
free from physical suffering.May
they take care of themselves happily.
May all beingsbe free from
suffering. May
whatever they have gained not be lostAll
beings are owners of their own kamma
As far as the highest plane of existenceto as far down as the lowest planein the entire universewhatever beings that move on earthmay they be free from mental suffering and enmitymay they be free from physical suffering and danger. As
far as the highest plane of existenceto
as far down as the lowest planein
the entire universewhatever
beings that move on watermay
they be free from mental suffering and enmitymay
they be free from physical suffering and danger.
As far as the highest plane of existenceto as far down as the lowest planein the entire universewhatever beings that move in airmay they be free from mental suffering and enmitymay they be free from physical suffering and danger.
May my parents, teachers,relatives and friendsfellow Dhammafarersbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May all yogis in this compoundbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May all monks in this compoundnovice monkslaymen and laywomen disciplesbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May our donors of the four supports,(clothings, food, medicine and lodging)be free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May our guardian devasin this monasteryin this dwelling, in this compoundMay the guardian devasbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May all beingsall breathing thingsall creaturesall individuals(it means all beings, too)all personalities(it means all beings with mind and body)may all femalesall malesall noble ones(saints)all worldlings(i.e. those who have not attained sainthood)all deitiesall humansall those in the four woeful planesbe free from enmity and danger.be free from mental suffering.be free from physical suffering.May they take care of themselves happily.
May all beings
As far as the highest plane of existenceto as far down as the lowest planein the entire universewhatever beings that move on earthmay they be free from mental suffering and enmitymay they be free from physical suffering and danger.
As far as the highest plane of existenceto as far down as the lowest planein the entire universewhatever beings that move in airmay they be free from mental suffering and enmitymay they be free from physical suffering and danger.