加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《汉书·朱云传》注释及译文

(2020-03-30 23:10:16)
分类: 文言文注解

朱云字游,鲁人也,徙平陵。少时往来友好轻侠指轻生重义而勇于急人之难的人借客报仇舍身助人报仇长八尺余容貌甚壮以勇力闻年四十变节(改变旧有的志向或作为)博士职官名。起源于战国,秦、汉时设置。因其掌通古今,以备咨诣,为学术顾问的性质。白子友受《易》侍奉/师从前将军萧望之接受/学习《论语》皆能传其业传承师业倜傥洒脱不受约束大节守大节,当世以是因此尊崇

元帝时,华阴守丞嘉上封事呈上密封的奏章,言:治道治理国家的措施在于得贤。平陵朱云,兼资文武,忠正有智略,可使以六百石官秩 试守正式任命前试行代理御史大夫,以尽其能。”上乃交付其事问公卿。太子少傅匡衡对答,以为:“大臣者,明王圣明的君王慎择谨慎选择也。而嘉浅薄称颂云,欲令为御史大夫,妄相称举狂妄地互相称颂举荐,疑有奸心,宜下有司案验查询验证以明好恶。”嘉竟……而获罪之。

成帝时,安昌侯张禹以帝师位特进以皇帝师傅的资格破格提拔,甚尊重。云上书求见,曰:“愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人以厉其余。”上问:“谁也?”对曰“:安昌侯张禹。”上大怒曰:“小臣居下(毁谤)上,在朝廷上侮辱师傅,罪死不赦。”御史将云下拖朱云下殿,云攀殿栏杆,槛折。云呼曰:“臣得下从龙逢、比干游于地下(臣能到地下和关龙逢(夏桀时忠臣,因谏被杀)、比干(商纣时忠臣,因谏被杀)交游),足矣!未知圣朝何如耳只是不知道国家前途会怎样”御史遂将云去。于是在此时左将军辛庆忌免冠解印绶印信和系印信的丝带。古人印信上系有丝带,佩带在身,叩头殿下殿阶之下曰:“此臣素著狂直于世向来以狂放正直而闻名于世使假如其言,不可诛;其言非,本来当容之。臣敢以死争。”庆忌叩头流血。上意解逐渐消解,然后得已得以了结/免了朱云的死罪等到后当治槛修理栏杆,上曰:“勿调换(依照)整修之,以表彰直臣。

云自是之后不复仕,常居鄂田,教授诸生。时出乘牛车从诸生,所过皆敬事恭敬侍候焉。 薛宣为丞相,云往见之。宣备宾主礼,因留云宿,从容谓云曰:“在田野没有事,且留我东阁,可以观四方奇士。”云曰:“小生语助词。用于发语或转折相吏汉代辅佐诸侯王的官员邪?宣不敢复言。云年七十余,终于家。病不呼医饮药。遗言以身服敛穿着身上的衣服入殓棺周于身,土周于椁棺木只需容身,墓穴只需容棺,为丈五坟,葬平陵东郭外。

 

参考译文】

朱云,字游,鲁国(治今山东曲阜市东)人,后迁居平陵。年轻时交结轻捷豪健的侠客,帮助侠客报仇。他身高八尺多,容貌壮伟,凭借勇力闻名。四十岁时,才改变节操跟随博士白子友学习《周易》,又侍奉前将军萧望之学习《论语》,都能够传授《周易》和《论语》。喜欢倜傥洒脱的大节,当时社会上的人因此而很看重他。

汉元帝时,华阴县丞嘉向皇帝上呈密封的奏章,说:“治理的办法在于得到贤才。平陵人朱云,文武兼备,忠正而有智谋,可以让他以六百石的官秩试任御史大夫,以尽显他的才能。”元帝于是把这建议交付公卿研究,征询意见。太子少傅匡衡在对策中认为:“大臣是国家的股肱,是万民景仰的对象,圣明的君王都谨慎地选择。可是嘉却曲意称颂朱云,想让他担任御史大夫,狂妄地互相称颂举荐,恐怕怀有奸邪的想法,这种欺诈行为不能助长,应该交给有司查验以明了他的好坏。”嘉竟因此获罪。

到成帝时,丞相、原来的安昌侯张禹以皇帝师傅的资格破格提拔,很被尊重。朱云上书求见,皇上召见他时,公卿大臣都在旁边。朱云说:“如今朝廷大臣对上不能匡扶君主,对下不能有益于百姓,都是空占职位、白领俸禄而不理事的人,就是孔子所说的‘目光短浅的人不可以辅佐国君’,‘如果担心失去宠幸俸禄,就会言行僻邪,没有什么事做不出来’。臣希望皇上易给我尚方斩马剑,斩断一名奸臣的头来警戒其他官员。”皇上问:“你要斩的是谁呀?”朱云回答说:“安昌侯张禹。”成帝大怒,说:“你一个小官居于下位而指责长上,在朝廷上侮辱我的师傅,罪死不赦!”御史拖朱云下殿,朱云死死攀住殿前的栏杆不走,结果栏杆被他拉断了。朱云喊道:“臣能到地下和关龙逢(夏桀时忠臣,因谏被杀)、比干(商纣时忠臣,因谏被杀)交游,已经心满意足了!只是不知道国家前途会怎样?”御史终于拉着朱云走了。这时候左将军辛庆忌摘下帽子,解下印绶,在殿下叩头说:“这个臣子向来以狂放正直而闻名于世。假如他的话说的对,就不能杀他;他的话不对,本来也应该宽容他。臣敢用死相争。”辛庆忌叩头流血。成帝的怒气逐渐消解,终于免了朱云的死罪。等到后来修理栏杆时,成帝说:“不要调换了!照原样补好它,用来表彰刚烈正直的臣子。”

朱云从此以后不再做官,经常住在鄠田(鄠县的乡下),教育后生,传授学业,有时乘牛车使诸生跟从(或带领诸生)出门,经过的地方的人们都对他很敬重。薛宣做丞相时,朱云前往拜见。薛宣尽备宾王之礼相待,于是留朱云住宿,从容对朱云说“您在乡下也没有事,暂且留在我的东阁中,可以看看天下的奇士。”朱云说:“小生(我到你这里来)难道想做丞相(你的)小吏吗?”薛宣就不敢再提这事。

朱云七十多岁的时候,在家中去世。他病重时不请医生不喝药。立下遗嘱说,穿着身上的衣服入殓,棺木只需容身,墓穴只需容棺,只造个一丈五尺的小坟,埋葬在平陵城的东门外。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有