加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《秋夜病中》注解

(2019-12-26 09:21:07)
分类: 诗歌解读

秋夜病中

查为仁

巷尾迢迢报柝声,虚堂如水断人行。

迢迢:遥远的样子。

柝:古代打更用的梆子。

虚堂如水:高堂洒下如水的月光。

断人行:没有人。

【译】巷尾远远传来打更的声音,高堂洒下如水的月光,夜深人静空荡荡的,看不见一个人。

云移一朵月吞吐,竹啸几声风送迎。

啸:高而悠长的声音。

【译】云朵从月亮上一朵一朵地移开,像是被月亮吞吐出来一般,月亮若隐若现;风将竹啸声吹进我的耳朵,又吹散开去。

【赏析】手法:拟人,动静结合,视听结合,寓情于景、借景抒情。

意境:凄清寂寥。

情感:孤独愁苦。

不向枚生求《七发》,只凭曲部觅三清。

不向:不能向。

《七发》:是汉代辞赋家枚乘的赋作,赋中假托太子有病,吴客前去探望,通过互相问答,诱导太子改变生活方式,使太子病愈。

只凭:只能任凭。

曲部:指唐代号称曲部尚书嗜酒如命的李琎。三清,酒名,即清酒。

【译】我不能向枚乘求取《七发》这样的文章来读,只能任凭酒鬼李琎去找美酒喝。

调糜煮药经旬卧,白发萧萧又几茎。

调糜:调粥

旬:十天。经旬:许多天。

萧萧:头发花白稀疏的样子。

【译】调粥煮药却不见好转,我已经卧病在床许多天;这些日子又增添了几根白发,我的头发已是花白稀疏的样子。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有