一次严肃的京都方言小课堂开讲啦~

标签:
日本旅游自由行观光实用资讯 |
分类: 实用资讯 |
日本各地的方言虽然不像我们中国的方言那样千差万别,但其实也各有各的特点。大阪话的特点是搞笑幽默,京都腔常给人温柔优雅的印象,相比之下标准语(相当于我们的普通话)对应的符号则是,严肃.......我们前面介绍过关西的共通语----大阪弁,下面也来看一下国人心中”真正的日本”、千年古都京都的方言----京言葉吧~
由横丁编辑部提供
目录
京言葉,即京都地区的方言,也是京都作为首都时日本的标准语,对包括东京方言(也就是标准语)在内的日本各地的方言都有很深影响。当然现在的京都方言与平安时代的相去甚远,因为京都虽然是一个保守的城市,京都方言却一直在变化。像被公认为京都方言代表的どす、やす、はる等用语,也都是江户末期(日本一般称作幕末,ばくまつ)以后出现然后普及的。不过和中国很多方言的境况一样,京都能讲一口纯正方言的年轻人非常少,不少人甚至完全没听过像どす这样的说法。
分类
京都方言大致可分为在御所(即日本的皇宫)使用的公家言葉くげことば(也叫御所言葉ごしょことば)和市井中的町ことば(也叫町方ことば)。前者公家言葉是室町時代初期开始皇宫里的女官们的用语,现在的部分皇家寺院还保留着这些说话方式。后者根据说话人的职业和地区又可以细分为:
中京(なかぎょう)ことば----町ことば的代表
職人(しょくにん)ことば----这里的职人是指从事西阵织的人
花街(はなまち)ことば----舞女、艺妓用语
伝統工芸(でんとうこうげい)語----京烧(陶瓷)和京友禅(和服制作)的职业用语
農家(のうか)ことば----就是字面的意思
京都方言常给人非常优雅的感觉,这和它的发音有很大关系。京都腔大多语速缓慢柔和,多用长音和敬语,而且使用的人多为舞女/艺妓和老年人,也难怪会给人慢悠悠的优雅的印象。
长音的例子:
蚊
标准语カ,京都话カー
野
标准语ノ,京都话ノー
与此相反京都话有时候会缩短某些词的发音,比如:
学校
标准语ガッコウ,京都话ガッコ
山椒
标准语サンショウ,京都话サンショ
还有一些词在京都话里变化比较大,像:
标准语みえる,京都话メール
标准语しつれい,京都话ひつれい
标准语美しく咲く,京都话美しゅう咲く
京都话的另一大特点就是敬语发达,所以单独拿出来看一下。
はる
京都方言里作为敬语句尾最出名当属はる了,相当于标准语的なさる。在京都使用频率特别高以至于敬意度下降很多,变成了万物皆可用はる。比如日常对话问”你在干嘛呢?”--なにしてはるの?
お......やす
京都方言另一个非常出名的敬语表达方式,比はる的尊敬程度高,带一点命令的意味,在打招呼的时候用得比较多。如:お越しやす。
どす
京都方言中广为人知的,相当于です的肯定句尾,很多其他地方的人一提到京都方言就会想到どす,但其实现在基本只有高龄层和舞女艺妓们用。例:おめでとうさんどす(打这句话的时候小编已经忍不住笑出来了,强烈建议大家去网上找资源亲耳感受一下~)
ておみ/とおみ
おみ写成汉字是御見,这个相当于标准语的てごらん,例:見とおみ=見てごらん
よし
表示轻度命令的一个用法,意思和前面接的动词和なさい相同,常见用法:やめときよし=やめときなさい
おす
ある的礼貌说法,前面也可接形容词。例子:おいしおすなあ=美味しいですねえ
http://special.cn.yokocho.tv/wp-content/uploads/nihongo/daihuku
据说很多学日语的小伙伴最头痛的就是敬语,所以,以上:-D(真的只有小编觉得方言里的敬语很有意思么...)
打招呼(あいさつ)
京都话:おはようさん
标准语:おはようございます
中文:早上好
京都话:おはようおかえり
标准语:いってらっしゃい
中文:早点回来(这个大阪也有人用)
京都话:ほな、ごめんやす
标准语:では、失礼します
中文:那我先走了
京都话:さよですか?
标准语:そうですか?
中文:是这样吗?
京都话:ごきげんいかがどすか?
标准语:ごきげんいかがですか?
中文:你好/最近怎么样?
京都话:ぼちぼちです
标准语:まあまあです
中文:一般,马马虎虎
京都话:ほなさいなら
标准语:さようなら
中文:再会
餐厅(レストランで)
京都话:コーヒおくれやす/コーヒおくない
标准语:コーヒーください
中文:请给我杯咖啡。
京都话:お食べやすな
标准语:お食べください
中文:请尝尝这个。
京都话:ひやこいお茶
标准语:冷たいお茶
中文:冰茶
京都话:ほんにおいしおすな
标准语:本当においしいです
中文:真的好好吃。
http://special.cn.yokocho.tv/wp-content/uploads/11295_13.jpg
其他词汇及用法
京都话:おばんざい
标准语:お惣菜
中文:京都话里是家常配饭菜的意思
京都话:おいでやす
标准语:いらっしゃいませ
中文:欢迎光临
京都话:おこしやす
标准语:ようこそ
中文:(热烈)欢迎,=英语的welcome
京都话:これなんぼ
标准语:いくらですか
中文:这个多少钱(和大阪话一样有没有~)
京都话:どんつきどす
标准语:つきあたりです
中文:(道路的)尽头
京都话:はよいきよし
标准语:はやくいきなさい!
中文:(命令)快去!
京都话:どないしはったん
标准语:どうしたの?
中文:怎么啦?(大阪的话一般用どないしたん?)
京都话:堪忍しとくれやす
标准语:勘弁してください/してよ
中文:饶了我吧,请适可而止
看到这里,有没有发现,大阪和京都这两个关西的老邻居很多方言都是一样的。但其实大阪弁作为关西的共通语,和京ことば还是有不少区别的,这些就等着你亲自来发掘啦~我们的京都方言小课堂也在此告一段落,みんな,いかがどすか?