写在前面:《子弦夜谈》的博客有不少优秀之作,读了启迪良多,甚是喜欢。现抄录一篇,以賞友人——
为《修一身正气撑天地》拙正【原创】
(2025-03-18
17:25:12)
为《修一身正气撑天地》拙正
文/师子弦
修一身正气撑天地。
留三分匪气镇小人。
养七分侠骨行天下。
带些许痞性戏红尘。
存半点狂放傲王侯。
怀满腔赤胆照日月。
露几分愚拙避祸端。
藏一缕锋芒斩奸佞。
固一生信念守初心。
附:原文
修一身正气撑天地
文/ 佚名
修一身正气撑天地。
留三分匪气镇小人。
养七分侠骨行天下。
带三分痞性戏红尘。
存半点猖狂傲侯王。
去满腔赤胆照日月。
藏半点愚拙避祸害。
留一缕锋芒斩奸尔。
固一方棱角守初心。
《修一身正气撑天地》一文名为佚名者所作,在下拜读后非常喜欢,也非常钦佩原作者的智慧。但对文中的个别字句略感不够准确,故斗胆班门弄斧,稍作拙正。
原句“带三分痞性戏红尘”上句已有“三分匪气”。
改为“带些许痞性戏红尘”。
原句“存半点猖狂傲侯王”。“猖狂”是失去理智的野蛮。“狂放”是一种有修养的“浪漫”。“侯王”,专指诸侯。“王侯”则是王爵和侯爵的统称,泛指权贵。
改为“存半点狂放傲王侯”。
原句“去满腔赤胆照日月”的“去”字,与本意相悖。“去”是“离开”之意。
改为“怀满腔赤胆照日月”。
原句“藏半点愚拙避祸害”。“藏半点愚拙”不够准确。在文中,“愚拙”的本意是要展现给别人看的,让人看到你不够聪明,才能不提防你,不加害于你。原句“藏半点愚拙”,上句已有“半点”,再用“半点”有词穷之嫌。“祸害”是灾难,避祸应避祸的起因。
改为“露几分愚拙避祸端”。
原句“留一缕锋芒斩奸尔”。锋芒应藏,藏而不露,留字不够准确。“奸尔”一词在字典里查不到,其意费解。
改为“藏一缕锋芒斩奸佞”。
原句“固一方棱角守初心”。“棱角”与”初心”没有逻辑关系。
改为“固一生信念守初心”。
一孔陋见,敬请斧正。
2025.03.17
(下图为本人书写的《修一身正气撑天地》。因纸张不平,拍照时,字迹多有变形。)

另拾数件佳作:
加载中,请稍候......