加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《曹彬仁爱》课外文言文训练(附答案)

(2019-11-02 18:52:22)
分类: 语文教学
曹彬仁爱
曹武惠王,国朝名将,勋业之盛,无与为比。尝曰:“吾为将杀人多矣然未尝以私喜怒辄戮一人。”其所居堂屋敝,子弟请加修葺,公曰:“时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。”其仁心爱物盖如此。 
( 张光祖《言行龟鉴》)
[注释] 蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。
1. 用“/”给文中画线的部分断句(断两处)。
吾 为 将 杀 人 多 矣 然 未 尝 以 私 喜 怒 辄 戮 一 人。
2.翻译:时方大冬,墙壁瓦石之间,百虫所蛰,不可伤其生。
3.文章通过不以个人喜怒杀人和                             这两件事,刻画了曹武惠王“                        ”的德行。
注释
为:作为
尝:曾经
曰:说
吾:我
然:但是
未:没有
以:因为
私:个人的,自己的
辄:于是,就
戮:杀
居:居住
敝:破旧
修葺:修缮
方:正好,刚好
蛰:动物在冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。
可:能
生:生命,性命
如:像
此:这样
自:自从
译文
武惠王曹彬,国家的名将,创下了鼎盛的战绩,没人比得过他。他曾经说:“自从我当了将领,杀了很多人,然而(我)从来没有因为自己的喜怒哀乐而乱杀一个人。”他的住所旧了,弟子请求修理,曹彬说:“这个时节正值大冬天,墙壁与瓦石之间,有许多虫子在这里冬眠,不可以伤害它们的生命。”他的仁爱原来是这样啊!
附:参考答案
1. 吾为将/杀人多矣/然未尝以私喜怒辄戮一人。
评分意见:此题2分,每处1分。
2.当时正是寒冷的冬天,墙壁瓦石的缝隙里,蛰伏着各种虫子,不能伤害它们的生命。
评分意见:此题2分。重点词翻译正确且语句通顺即可。
3.不修敝屋  仁心爱物
评分意见:此题2分,每空1分,意思对即可。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有