加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《战国策·齐策六》原文及译文(一至二章)

(2019-04-10 09:00:30)
分类: 语文教学
战国策·齐策六

(一)齐负郭之民有孤咺者

原文:齐负郭之民有孤狐咺者,正议闵王,斮之檀衢,百姓不附。齐孙室者陈举直言,杀之东闾,宗族离心。司马穰苴为政者也,杀之,大臣不亲。以故燕举并,使昌国君将而击之。齐使向子将而应之。齐军破,向子以舆一乘亡。达子收余卒,复振,与燕战,求所以偿者,闵王不肯与,军破走。

王奔莒,淖齿是之曰:“夫千乘、博昌之间,反数百里,雨血沾衣,王知之乎?”王曰:“不致。”“嬴、博之间,地坼至泉,王知之乎?”王曰:“不知。”“人有当阙而哭者,求之则不得,去之则闻其声,王知之乎?”王曰:“不知。”淖齿曰:“天雨血沾衣者,天以告也;地坼至泉者,地以告也;人有当阙而少者,人以告也。天地人皆以告矣,而王不知戒焉,何得无诛乎?”于是杀闵王于鼓里。

太子乃解衣免服,逃太史之家为溉园。君王后,太史氏女,知其贵人,善事之,田单以即墨之城,破亡余卒,破燕兵,绐骑劫,遂以复齐,遂迎太子于莒,立之以为王。襄王即位,君王后以为后,生齐王建。

译文:齐国有一个棚户贫民叫孤咺,直言批评国家,齐闵王把他处死在檀衢刑场之上,百姓不服;齐国的宗室陈举批评国家,齐闵王把他处死在东闾刑场之上,宗族离心;司马穰苴执政,齐闵王又把他处死了,大臣不亲附。因此,燕国乘机出兵,派昌国君乐毅统率,进攻齐国。齐国派触子带兵应战,齐军大败,触子只剩下一辆车子逃跑了。达子集合了残余的士兵,又与燕军作战,他要求发给士兵偿金,齐闵王不肯,结果齐军大败而逃。

齐国王逃到莒国,相国淖齿责备闵王说:“千乘与博昌之间方圆数百里内,天上下着血雨沾衣,君王可知道吗?”闵王说:“知道。”问:“赢、博两地之间地裂泉涌,君王可知道吗?”闵王说:“知道。”又问:“有人在宫门前哭泣,去寻找则不见有人,走开又听见声音,君王可知道吗?”闵王说:“知道。”淖齿说:“天下血雨沾衣,这是上天告诫您;地裂泉涌,这是大地告诫你,有人在宫门前哭泣,这是人们告诫你。天、地、人都告诫你,可是君王还不知警戒,怎么能不遭惩罚呢?”于是杀闵王于莒地鼓里。

太子就改换了服装,逃到一个姓太史的人家里,为他们灌菜园,浇果树。太史家的女儿认出他不是一般常人,很好地款待他。齐将田单带领即墨城的残兵败将,诈骗燕将骑劫,大破燕兵,恢复了失地,于是在莒地迎接太子,立他为襄王,襄王就立太史家的女儿为王后,生下齐王建。


(二)王孙贾年十五

原文:王孙贾年十五,事闵王。王出走,失王之处。其母曰:“女朝出而晚来,则吾倚门而望;女睦出而不还,则吾倚闾而望。女今事王,王出走,女不知其处,女尚何归?”王孙贾乃入市中,曰:“淖齿乱七国,杀闵王,欲与我诛者,袒右!”市人从者四百人,与之诛淖齿,刺而杀之。

译文:王孙贾十五岁了,侍奉齐闵王。这时燕国打进国都,闵王逃跑了,王孙贾不知闵王逃到何处。他的母亲对他说:“你早出晚归,我就倚着家门盼望你回来;等到晚上你还未归,我就倚着闾门盼望你回来。你现在侍奉大王。大王逃跑了,你不知他逃到何处,你为什么还回家来呢?”王孙贾于是走到市场上,说:“淖齿在齐国作乱,杀了闵王,谁跟我去讨伐淖齿的,就脱下右边的衣袖!”市场上跟随去的有四百人,都去讨伐淖齿,终于杀掉了淖齿。



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有