在英国伦敦泰晤士河北岸的威斯敏斯特大教堂内,树立着一座无名墓碑,上面刻着一段发人深省的文字。
其实这只是一块很普通的墓碑,粗糙的花岗石质地,造型也很一般,同周围那些质地上乘、做工优良的亨利三世到乔治二世等二十多位英国前国王墓碑,以及牛顿、达尔文、狄更斯等名人的墓碑比较起来,它显得微不足道,不值一提。并且它没有姓名,没有生卒年月,甚至上面连墓主的介绍文字也没有。
但是,就是这样一块无名氏墓碑,却成为名扬全球的著名墓碑。每一个到过威斯特敏斯特大教堂的人,他们可以不去拜谒那些曾经显赫一世的英国前国王们,可以不去拜谒那诸如狄更斯、达尔文等世界名人们,但他们却没有人不来拜谒这一块普通的墓碑,他们都被这块墓碑深深的震撼着,准确地说,他们被这块墓碑上的碑文深深地震撼着。在这块墓碑上,刻着这样的一段话:
When I was young and free and
my imagination had no limits,
I dreamed of changing the
world. As I
grew older and wiser,I
discovered the world would not change, so
I shortened
my sights somewhat and decided
to change only
my country. But it, too,
seemed immovable. As I grew into
my twilight years, in
one
last desperate
attempt, I settled for changing
only my family, those closest
to me, but alas, they would have none of
it. And now, as I lie on
my death bed, I suddenly
realize: If I had
only changed
myself first, then by example I
would have changed my family. From
their inspiration and
encouragement, I would then have been able
to better my country, and who knows,
I may have even changed the
world.
大意是:
当我年轻自由的时候,我的想象力没有任何局限,我梦想改变这个世界;可是当我历经了世事的沧桑后,我发现我根本不能改变这个世界,于是我将目光放短了些,决定只改变我的国家;可是当我进入晚年后,我发现我根本不能改变我的国家,于是我决定只改变我的家庭和我最亲近的人。但遗憾的是,他们根本不接受我的改变;等我到了风烛残年、即将奔赴黄泉之时,我才幡然醒悟,如果当初我先改变自己,也许在我的影响之下,我就能改变我的家人,然后,在家人的鼓励和帮助下,说不定我就能改变我的国家。然后,谁又知道呢?也许我连整个世界都改变了。
据说,许多世界政要和名人看到这块碑文时都感慨不已。有人说这是一篇人生的教义,有人
说这是灵魂的一种自省。 当年轻的曼德拉看到这篇碑文时,顿然有醍醐灌顶之感,声称自己从中找到了改变南非甚至整个世界的金钥匙。回到南非后,这个志向远大、原本赞同以暴治暴填平种族歧视鸿沟的黑人青年,一下子改变的自己的思想和处世风格,他从改变自己、改变自己的家庭和亲朋好友着手,经历了几十年,终于改变了他的国家。
真的,要想撬起世界,它的最佳支点不是地球,不是一个国家、一个民族,也不是别人,而只能是自己的心灵。 要想改变世界,你必须从改变你自己开始;要想撬起世界,你必须把支点选在自己的心灵上。
When
I was young and free and my imagination had no limits,I dreamed of
changing the world.
As I
grew older and wiser, I discovered the world would not change, so I
shortened my sights somewhat and decided to change only my country.
But it, too, seemed immovable.
As I
grewinto my twilight years, in one last desperate attempt, I
settled for changing only my family, those closest to me, but alas,
they would have none of it.
And
now, as Ilie on my death bed, I suddenly realize:
If I
had only changed myself first, then by example I would have changed
my family.From their in spiration and encouragement, I would then
have been able to better my country,and who knows, I may have even
changed the world.
另一种译文:
当我年轻的时候,我的想象力从没有受到过限制,我梦想改变这个世界。
当我成熟以后,我发现我不能改变这个世界,我将目光缩短了些,决定只改变我的国家。
当我进入暮年后,我发现我不能改变我的国家,我的最后愿望仅仅是改变一下我的家庭。
但是,这也不可能。
当我躺在床上,行将就木时,我突然意识到,如果一开始,我仅仅去改变自己,然后做为一个榜样,我可能改变我的家庭,在家人的帮助下和鼓励下,我可能为国家做些事情。然后谁知道呢?我甚至可能改变这个世界。
加载中,请稍候......