插入语对句子结构的分割
(2016-10-27 09:39:30)
标签:
文档杂谈 |
插入语对句子结构的分割
江苏
《学英语》高三版 1994/11/27
插入语是英语中出现频率很高的结构。由于它经常将常见的主谓、动宾、系表等结构割裂.就给初学者理解上造成较大困难。94年NMET选择题设计中多次在这种分割结构上做文章.这既增加了题目的难度,也平添了一份地道英文气息。下面从两个方面讨论插入语对句子的分割现象。
一、插入语的类型:
插入语可以象一个主句,如:I believe;I think。也可以象一个从句:as you know;if ever。可以是一种短语:by the way;to be honest.
也可以是一个副词:therefore;actually.
二、插入语对句子的分割类型:
1.主谓之间:
Many firms,for instance,have great difficulty in getting technical or scientific books from libraries because they don’t want to have their names entered as having taken out such and such a book..
例如:许多公司感到很难去图书馆借科技书籍,因为他们不愿因为借了某某书而登记姓名。
2.助动词和实义动词之间:
He has,however,achieved more than any of others at his office.然而,他比他办公室其他人取得的成绩都要大。 3、系动词和表语之间:
The
二十世纪在很大程度上将是一部亚、非、拉人民唱主角的历史。
4.动词和宾语之间:
In the end,I decided,after all,to make a list—seven things 1 wonder about the most.
最后,我终于决定列出一份表列上七件我最感惊奇的事物。
5.升词和介词宾语之间:
It is very rarely that one comes across a dead body,except,of course,on the roads.
当然,除非是在路上,难得有人见到一具尸体。
6.疑问词、关系词、连词同所引导或连接的成份之间:
Why,you may wonder,should spiders be our friends?
你也许惑到奇怪,蜘蛛竟会是我们的朋友?
You know that I think you are wrong.
我认为,你明白自己错了。
The thing is of a kind that,if he meets it,he can readily understand and deal with.
这是一种一旦遇到时很容易理解和处理的事情。
7.中心调和后置修饰成份之间:
We could,at one time,repair ourselves well enough,at 1east,to overcome all but the
most instantly
在人生的某个时期,我们能够自行修补恢复到至少足以克服一切病患的程度—除了瞬间的最为致命的疾病和事故。
8、含有形式主语的句子同真实主语之问:
It is difficult,if not impossible,for us to draw meaningful conclusions about it.
即便有可能,我们也很难对它做出有意义的结论。
9、前置状语同主句之间:
In Japan,for example,it is quite usual for men to plan evening parties for themselves
and leave their wives at home.
例如,在日本,男人自己去举行晚会而把妻子留在家中,这是很寻常的事。