加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《季氏篇》16.6孔子曰:侍于君子有三愆

(2024-04-06 08:28:07)
标签:

国学

教育

孔子

论语

文化

分类: 论语

16.6 孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言,谓之躁;言及之而不言,谓之隐;未见颜色而言,谓之瞽。”

《季氏篇》16.6孔子曰:侍于君子有三愆

【注释】

侍于君子:侍奉君子。前提是侍奉的人是君子而不是小人。朱熹《论语集注》:“君子,有德位之通称。”

愆:过失,错误。

言未及之而言,谓之躁:没与你谈话,或没询问你问题,你乱插话,这是过于急躁,急于表现自己。

言及之而不言,谓之隐:与你说话,问你问题,你却心存顾虑不说了,这是隐瞒实情,是不坦诚,不直率。不能直道事人。

未见颜色而言,谓之瞽:不能察言观色,不分地方,不分场合,随随便便发表自己的意见,这是没有识别能力,盲目,不尊重的表现,不能做到知己知彼。

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”(《学而篇》1.16)

瞽:本义为瞎眼,指没有识别能力,盲目。

【译文】

孔子说:“侍奉君子要注意避免犯三种过失:不该发言的时候就发言,这是急躁;该发言的时候不发言,这是隐瞒;不能察言观色而冒然讲话,这是盲目。”

【学而思】

参读:

子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”(《卫灵公篇》15.8)

【知识扩展】

《荀子·劝学篇》曰:“故未可与言而言,谓之傲;可与言而不言,谓之隐;不观气色而言,谓瞽。故君子不傲、不隐、不瞽,谨顺其身。”

【译文】所以还不能与他谈论却谈了,叫做浮躁;应该同他谈论却不谈,叫做隐瞒;不看对方脸色而谈,叫做盲目。所以君子不急躁、不隐瞒、不盲目,而是谨慎地对待其人。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有