加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

三个臭皮匠,赛过诸葛亮藏头诗——汉英成语诗典戴赟琼

(2022-06-10 08:17:52)
分类: 原创

【三个臭皮匠,赛过诸葛亮】〖sn gè chòu pí jiàngsài guò zh g liàng[two heads are better than one; Many heads are better than one]

三吐三握著诗典

个中妙趣汉英翻

臭名昭著旧体制

皮里晋书青史传

匠遇作家鸿俦侣

赛如鸾凤璧珠联

过门不入才德备

诸色人等荐能贤

葛屦履霜民情访,

亮节清风遍宇寰。

比喻人多智慧多,有事情经过大家商量,就能商量出一个好办法来。Metaphor many people wisdom many, have  matter pass everybody discussion, can discuss out one good method come.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有