468、【七律】夜读《兰亭集序》感怀

七律
夜读《兰亭集序》感怀
李丕夫
(下平一先韵)
惠风和畅暮春天,
修禊流觞曲水边。
感慨人间悲喜遇,
兴怀尘世死生缘。
字成墨宝存高古,
文为华章藏妙玄。
击节颂吟叹观止,
一轮明月挂窗前。
【注】
【兰亭集序】
东晋永和九年上巳节,王羲之与谢安,
孙绰等41人,举行禊[音xì细]礼,饮酒赋诗,
事后将作品结为一集,由王羲之写了
这篇序总述其事。其书法被后世学书者
尊崇为“天下第一行书”。
有“书圣”之称。
【修禊[音xì细]】
古时一种濯除不洁的节日。
于阴历三月上巳日,临水洗濯,
借以祓除不祥。
【流觞】
古代习俗。
每逢夏历三月上旬的巳日
(三国 魏 以后定为夏历三月初三日),
人们于水边相聚宴饮,认为可祓除不祥。
后人仿行,于环曲的水流旁宴集,
在水的上流放置酒杯,任其
顺流而下,杯停在谁的面前,
谁就取饮。故称“流觞”。
【感慨】
文中说:
“当其欣于所遇,暂得于己,
快然自足,不知老之将至;
及其所之既倦,情随事迁,
感慨系之矣。”
【兴怀】
意思是引起感触。
文中说::"向之所欣,俯仰之间,
已为陈迹,犹不能不以之兴怀,
况修短随化,终期于尽!
古人云,“死生亦大矣。”
岂不痛哉!"
【高古】
高雅古朴。
白居易 《与元九书》:
"以康乐之奥博,多溺於山水;
以渊明之高古,偏放於田园。"
【妙玄】
形容技艺学问已进入
高超而神奇的境界 。
【击节】
打拍子;形容十分赞赏。
【观止】
看到这里就可以休止了。
赞美看到的事物好到极点,
达到无以复加的程度。
七律诗谱
首句平起平收格
中平中仄仄平平(韵),
中仄平平中仄平(韵)。
【中仄中平平仄仄,
中平中仄仄平平(韵)。】
【中平中仄平平仄,
中仄平平中仄平(韵)。】
中仄中平平仄仄,
中平中仄仄平平(韵)。
[符号说明]
中:可平可仄。
【】:要求对仗。
【附】
兰亭集序原文
(327字)
东晋.王羲之
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云,“死生亦大矣。”岂不痛哉!
故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。






