加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【成都锐砺教育】2014年11月CATTI三级笔译实务真题(英译汉)译文以及点评

(2015-06-07 09:49:34)
分类: 四川大学翻译硕士考研(MTI)

It sounds so promising. A network of dedicated cycle routes running through a city with air pumps to fix flat tires, footrests to lean on while taking breaks and trash cans that are specially angled so you can throw in empty water bottles without stopping.

自行车专用行车路线网络贯穿城市沿途设有轮胎充气泵做短暂休息时用于歇脚的脚踏,以及特殊倾斜角度的垃圾桶便于骑车人将空水瓶投进去,而不必停车。这样的设施似乎前景光明本句的翻译可以放于句首,也可以放于句末。中文习惯先描述再总结,而英文相反

Dedicated: 献身的; 一心一意的,专心的; 热诚的,虔诚的; (或划)作专用的;专设的

Footrests: n. 搁脚物,歇脚凳,脚垫

 

Best of all, you can cycle on those routes for long distances without having to make way for cars and trucks at junctions and traffic lights, according to the official description of the Cycle Super Highways, which are under construction here as part of the Danish capital’s efforts to become carbon-neutral by 2025.

据“自行车高速公路”部门的官方描述,你可以在这些自行车路线上进行长途骑行而无需在路口及红绿灯处为汽车和卡车让路,这是最为重要的一点(该句的翻译方法和第一段相似,位置较灵活,但最好符合中文表达习惯)这些超级公路非限定性定语从句可以另起句子进行翻译目前正在建设之中,是丹麦首都为 2025 年成为无碳城市所做努力的一个部分。
carbon-neutral碳中和;碳平衡


  Are they as good as they sound? These days it is hard to find a big city that doesn’t make grandiose claims to encourage cycling, and harder still to find one that fulfills them. Redesigning congested traffic systems to add bike lanes to overcrowded roads is fiendishly difficult, especially in historic cities with narrow cobbled streets like Copenhagen. But as its cycling program sounds so ambitious, I went there to try it.

这是否会如人们所闻一样美妙呢?今很难找到一个不发表一些浮夸言辞以鼓励人们骑自行车的大城市但是要找到一座能够兑现这些承诺的城市则是难上加难。对拥挤的交通系统进行重新设计,从而给拥挤的道路增添自行车道是极其困难的尤其是在像哥本哈根这样的古老城市,鹅卵石铺成的街道非常狭窄。但由于该项骑行工程听起来是那么雄心勃勃,所以我亲自前往那里做了一次体验
Grandioseadj. 宏伟的;堂皇的;浮夸的;宏大的

Fiendishlyadv. 极坏地;不平凡;不简单;恶魔似地

Cobbledadj. 铺有鹅卵石的


  Maybe I’d be less cynical if I lived in Amsterdam, Cologne or any other city with decent cycling facilities, but as a Londoner, I’ve learned the hard way to be suspicious whenever politicians promise to do anything bike-friendly. London’s mayor, Boris Johnson, is a keen cyclist, who issues policy papers with auspicious titles like “Cycling Revolution” and has continued his predecessor’s biking program by introducing a cycle-rental project and building new bike lanes.

也许如果我住在阿姆斯特丹、科隆注意原文背景知识,这也是学习百科知识的缘故,提高翻译速度和语感或其他任何拥有完善的自行车骑行设施的城市,我还不至于太过怀疑联系上下文选择词义这样的举措增译。但是作为一个伦敦人我明白了一个事实:当政客承诺推行利于自行车骑行的举措时,人们很难不产生怀疑联系上下文。伦敦市长鲍里斯约翰斯考夫是一位自行车骑行爱好者他发布了许多政策性的文件,冠以类似自行车革命联系上下文选择词义,不能取本意“吉祥的”标题,看似前景光明auspicious单独提出来进行翻译。而且他通过引入自行车租赁项目、建立新的自行车道等方式继续推行其前任市长的自行车计划。
cynicaladj. 愤世嫉俗的;冷嘲的

Suspiciousadj. 可疑的;怀疑的;多疑的

Auspiciousadj. 吉兆的,吉利的;幸运的

Conspicuousadj. 显著的;显而易见的

Predecessorn. 前任,前辈

 

  So far so good, you may think, unless you have braved注意这个词的用法,非常的好 the potholes, parked trucks and construction debris that obstruct those lanes, many of which appear to have been designed by someone who has never seen a bicycle, let alone ridden one. London cyclists swap注意这个词的意译 horror stories of dysfunctional cycle routes that end without warning or maroon them on the wrong side of the road, though few can be more perilous than a new lane on Bethnal Green Road, which is blocked by a streetlight — anyone rash enough to use the lane has to brake sharply to avoid crashing into it注意语法知识.

除非你能勇敢地面对阻碍这些车道的坑坑洼洼之处、还有那停放在路边的卡车和建筑工地的碎石瓦砾,那你也许认为到目前为止路况还算不错,而其中许多自行车道似乎是由从来没有见过自行车更别说骑过车的人”所设计的。伦敦自行车骑行者们互相诉说着不完备的自行车道带给他们的恐怖经历,要么是路的尽头没有警示牌,要么就是让骑车人走错边,但是最危险的当属贝斯纳尔格林路新修的自行车道,被路灯阻断,在这条道上骑车的马大哈们必须急刹车,才能避免撞上去。
pothole(路面的)坑洼,坑洞;车印

Swapvi. 交换;交易

Dysfunctional机能失调的,功能障碍的

Maroonn. 栗色;逃亡黑人奴隶;孤立的人    v. 使孤立;放逐到无人岛上

Rashadj. 轻率的;鲁莽的;不顾后果的    n. [皮肤] 皮疹;突然大量出现的事物

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有