读陆炳新之《七十初度》
(2017-12-21 09:49:10)改朝换代沧桑久,转瞬古稀岁月溜。桃李三千天下爱,欢欣日后唱春秋。
陆炳新原玉:
七十初度
陆炳新
岁月沧桑七十秋,酸甜苦辣涌心头。
生于黑暗艰辛历,长在光明礼义修。
力事农工劳作累,安从教育李桃优。
今日天伦慈母领,童心老骥唱吟悠。
WHEN I was young, we dwelt in a vale
And thus it was the maidens pale
I knew so well, whose garments trail
The fen had every kind of bloom,
And a voice that has sounded in my room
Across the sill from the outer gloom.
But all came every night with the mist;
Of things of moment to which, they wist,
One so lonely was fain to list,
Before the last went, heavy with dew,
Where the bird was before it flew,
Where the flower was before it grew,
And thus it is I know so well
You have only to ask me, and I can tell.
No, not vainly there did I dwell,

加载中…