加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

无题      Without title

(2017-12-19 23:40:20)
                            无题
  辍学妙龄谁敢怜?莫愁零落小姑嫌!
  旱鱼盼水江流远,困鸟思天玉宇寒。
  一现昙花凋戊午,长流怅惘伴经年。
  深林烂木少人觉,沧海遗珠休怨天!
     


英 译:
                      Without title

Who could feel for me when I was dropped out of school ?
My husband's sisters disliked me so I was sad and shy,
The fish wanted water but far from the rivers ,
It is cold when the bird wanted to fly in the sky.
I failed in as the broad-leaved epiphyllum in 1978.
It always make me deeply regret day and night.
People couldn't find the good trees were forsaked in the forest,
I couldn't hate the god though I was deserted as a pearl all right.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有