加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

荷马史诗·奥德赛 第九卷

(2017-05-16 09:55:10)
分类: 读书笔记
http://s8/middle/005PPXj1zy7b6ZPePBD09第九卷" />

——忆归程历述险情逃离独目巨人境

/睿智的奥德修斯回答国王这样说:现在我首先报上姓名,让你们知道,也好待我从这些无情的时日解脱后,有机会招待你们,尽管我居住遥远。我就是那个拉埃尔特斯之子奥德修斯,平生多智谋为世人称道,声名达天宇。 20我住在阳光明媚的伊塔卡,岛上有山,名叫涅里同,峻峭壮丽,郁郁葱葱。周围有许多住人的岛屿,相距不远,有杜利基昂、萨墨和多森林的扎昆托斯。伊塔卡地势低缓最遥远,坐落海中 25最西边,其他岛屿也遥远,东侧迎朝阳。伊塔卡虽然崎岖,但适宜年轻人成长,我认为从未见过比它更可爱的地方。

/现在让我讲讲我充满苦难的归程,那是我离开特洛亚之后宙斯赐予。“离开伊利昂,风把我送到基科涅斯人的伊斯马罗斯,我攻破城市,屠杀居民。 40我们掳获了居民们的许多妻子和财物,把他们分配,每个人不缺相等的一份。我当时要求大家立即离开那地方,但他们糊涂过分,不愿听从我劝说。他们在那里开怀畅饮,在大海岸边 45宰杀了许多肥羊和蹒跚的弯角牛。

/他们在清晨时到来,多得有如春天的茂叶繁花,显然是宙斯的恶愿降临于不幸的我们,让我们遭受无数的苦难。

/这时集云神宙斯唤起强烈的北风,带来狂风暴雨,顷刻间浓密的云翳笼罩大地和海面,黑夜从天降临。船只被风暴刮走,一头扎进波涛, 70狂风的威力把船舶三片四片地撕碎。

/来到疯狂野蛮的库克洛普斯们的居地,库克洛普斯们受到不死的天神们的庇护,既不种植庄稼,也不耕耘土地,所有作物无需耕植地自行生长,有小麦大麦,也有葡萄累累结果, 110酿造酒醪,宙斯降风雨使它们生长。他们没有议事的集会,也没有法律。他们居住在挺拔险峻的山峰之巅,或者阴森幽暗的山洞,各人管束自己的妻子儿女,不关心他人事情。

/岛上林木郁葱葱。许多山羊在那里繁衍生长,从未被人们的脚步惊动,惯于不辞艰辛地翻越险峻的山岭、 120穿过茂密丛林的猎人们也从未涉足。那里没有牧放的畜群,也未经垦植,一年四季无人犁地,也无人播种,没有居民,只有蹒跚咩叫的羊群。库克洛普斯们没有红色涂抹的舟楫, 125也没有技艺高超的工匠为他们造出排桨坚固的船只,让库克洛普斯们驾驶,去到一个个人间城市,就像人们驾船航行与许多城市联络结友谊,巨怪们也可使那小岛归附自己变富庶。 130

/那里居住着一个身材高大的巨怪,独自一人于远处牧放无数的羊群,不近他人,独据一处,无拘无束。他全然是一个庞然怪物,看起来不像是 190食谷物的凡人,倒像是林木繁茂的高峰,在峻峭的群山间,独自突兀于群峰之上。

/我装满一大皮囊酒带上,另外带上一皮囊食品,因为尽管我勇气充沛,但预感可能会遇到一个非常勇敢,又非常野蛮、不知正义和法规的对手。 215

/同伴们一个个极力劝我搬走奶酪,把圈里那许多绵羊和山羊迅速赶走, 225装上我们乘坐的快船离开海岛,驶到咸涩的海上继续我们的航程。我却没有采纳,那样本会更合适,想看看那居士对我们是否好客殷勤。

/我重又对巨人愤怒的心灵大声呼喊:‘库克洛普斯,要是有哪个世人询问,你的眼睛怎么被人不光彩地刺瞎,你就说是那个攻掠城市的奥德修斯,拉埃尔特斯的儿子,他的家在伊塔卡。’ 505

/“我这样说,巨人放声叹息回答我:‘天哪,一个古老的预言终于应验。从前这里有位预言者,睿智而魁伟,欧律摩斯之子特勒摩斯,最善作预言,给库克洛普斯们作预言一直到老年。他曾告诉我一切未来会发生的事情,说我将会在奥德修斯的手中失去视力。

/“我这样说,独目巨人向波塞冬祈祷,把手高高举向繁星闪烁的天空:‘黑发的绕地之神波塞冬,请听我祈祷,要是我真是你的儿子,你是我父亲,就请你不要让攻掠城市的奥德修斯返家园, 530就是那拉埃尔特斯之子,家住伊塔卡。即使命运注定他能够见到亲人,回到建造精美的家宅和故乡土地,也要让他遭灾殃,失去所有的伴侣,乘着他人的船只,到家后还要遇不幸。’ 535“他这样祈祷,黑发神听取他的祈求。

/戴胫甲的同伴们分羊时特别把那只公羊 550分给我一人,我在海边把它祭献给克罗诺斯之子、统治一切的集云神宙斯,把腿肉焚烧,但神明没有接受献祭,仍然谋划如何让排桨精良的船只和我的那些忠实同伴们全部遭毁灭。 555

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有