加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

DUT QUB(婚礼词)--松桃龙氏版

(2014-11-04 22:39:14)
标签:

文化

分类: 礼词

龙兴中

前言:这是流传于松桃苗族自治县和凤凰交界一带的婚礼词。东部方言苗族说婚礼词是苗族婚礼上比较庄严隆重的仪式,通过口口相传,一代传一代。由于苗族各姓氏分布渐广,有部分地区或部分姓氏的婚礼词将创世部分省略,只作重介绍本宗苗人的迁徙分布。现将流传于松桃东部的婚礼词发如下。此内容主要依照《松桃龙氏族谱》里提供的内容,开始部分剔除了句汉语的自从盘古混沌初开,乾坤初定,这句前后不搭,还相互矛盾,口头说的也没有这句,疑为错加上去的。地名采取音译,和汉语地名可能对不上,除福建、江西外,其他这些地名都在松桃正大至凤凰腊尔山一带。

Ad
jid chat ghot
一、创世纪

Dud bloud pud:
主家说:
Teat nend ,manx nib bleid zongx,
今天,你们上坐客位,
wel jongt hangd ghot.
我下居主位。
Boub leb lis pud bub reb rut songb ,
我们要说三首礼词,
lis chat bub ral rut sead,
要讲三首礼歌,
lis chat deib ad hneb nius xib lol,
要从古代讲来,
lis chat zhos ad deat nius manl lol.
要从远古讲起。

Ad hneb kiead doub kiead nex ,
开天辟地那天,
ad deat kiead doub kiead roub,
开天立地那日,
nis Nanx Guex Wangx Zib kiead doub,
男国王孜立地,
Nis Guex Wangx Zib kiead nex.
女国王孜开天。
(此处删除:自从盘古混沌初开,乾坤初定)
Ghox dox :
从此:
Dab doub sad lol cenb doub mlens nex,
大地始才地清天明,
dab blab sad lol cenb hneb mlens hlat;
天上始才日照月明;
dab blab sad lol mex hob ghueb dut blaod,
天上始才有乌云迷雾,
dab doub sad lol mex nggaot roub nggaot gind;
大地始才有山崖石头;
dab doub sad lol mex git mex nongs,
大地始才有风有雨,
dab doub sad lol mex shongb mex mloul;
大地始才有鱼有虾;
dab doub sad lol mex ndut mex hlod,
大地始才有木有竹,
dab blab sad lol mex sob mex dut.
天上始才有雷有云。

Ghox dox:
从此:
Sad lol mex ab poub Mloux wanl,
始才有缪碗(造锅的)祖公
sad mex ab niax Mloux jot,
才有缪爵(造鼎的)祖婆
sad mex ab poub Tout Tanx,
始才有饕餮祖公
sad mex ab niax Tout Tant,
始才有饕餮祖婆
sad lol soud ad poub Ad Weis ,
始才生阿卫祖公
sad lol soud ad niax Ad Wans,
始才养阿婉祖婆
yeab sad lol soud daot ad poub Ad Beis.
又才生了阿焙祖公

Ghaob sheb lieux npad,
一群女人
xenb ndod nex sat dand zongx,
她们用机织布
cad nos nex sat dand nkind;
用篮装丝
ghob sheb lieux nit,
一帮男人
houb sanb bans denb ,
播谷满地
yans nzat bans las,
撒种满田
xoub sanb bed bloud ,
收粮到满仓
xoub nzat bed binx.
晒谷满坪

Ghox dox sad lol mex joud dangb qub,
从此始才有酒接亲
mex hliet shad lanl.
有饭待戚
Ghox dox sad lol ad hneb dand mianx,
从此始才有跳鼓的日子
ad nius dand nhol.
鼓舞的时候。
Ad hneb dand mianx sad lol jid cheat chud qub ,
跳鼓那日才来开始结亲
ad nius dand nhol jid cheat chud lanl.
鼓舞那天开始做戚

Ghox dox ab poub Xid Gad sad lol jid sheab cod seib,
从此羲嘎祖公始才教人搓丝
ab niax Xid Npleut sad lol jid sheab cod xid cod blangs

羲缥祖婆始才教人搓丝搓线
ab poub Njud Nenx sad lol jid sheab ceut deul ceut jenx,
主能祖公始才教人砍柴伐薪
ab niax Mes Liol sad lol jid sheab ndod ndeib ndod zheas;
脉廖祖婆始才教人织布织缎
ab poub Xot Xid sad lol jid sheab chud doub chud jut,
晓羲祖公始才教人劳作耕种
ab niax Xot Seat sad lol jid sheab panx ghuoud soud nbeat.
晓散祖婆始才教人养狗养猪

Ab poub blob noux jid ghunx doub jid ghunx roub,
祖公撒谷遍地金黄
ab niax chud gil jeud hliet bans doub bans nex.
祖婆煮茶煮饭遍地飘香
Chud joud geud lol dangb qub ,
酿酒用来接亲
chud hliet geud lol shad lanl.
做饭用来待戚
Ghox dox mex joud geud lol dangb qub ,
从此有酒用来接亲
mex hliet geud lol dangb lanl;
有饭用来待戚
mex dangb dangl mloul,
有湖装鱼
mex jant dangl ub.
有坝装水。

Ghox dox deb npad sad lol jid ngoub chud qub,
从此女子始才学习结亲
deb nit sad lol jid ngoub chud lanl;
男子始才学习做戚
deb npad chud qub nex geud ub niaox jid dox ,
女子接亲她用话语来传情
deb nit chud lanl nex geud sead khead jid ndeut;
男子做戚他将歌声来传意
deb npad sad lol jid dux xid nbanb ,
女子始才赠送花带
deb nit sad lol jid lieas xid eud;
男子始才交换衣带
deb npad sad lol janx qub ,
女子始才成亲
deb nit sad lol janx lanl.
男子始才成戚
Eub Meib jangt gangs Eub kub,
娥眉嫁与娥刳
Mes Qeat jangt gangs Wus Ngal.
脉倩嫁与乌昂

Ghox dox mex qub qad mianx,
从此有亲立社
mex lanl qad nhol;
有戚跳鼓
qad mianx niangs mianx,
立社成社
qad nhol niangs nhol.
跳鼓成鼓

 

Ounjout bul njout denb
二、开疆扩土(迁徙)

Dand jul ad hneb fend mianx ,
到了分社那天
ad deat fend nhol ;
分鼓那日
ad hneb fend mianx sat dax nongs xub nongs mangl,
分社那天小雨沙沙
ad deat fend nhol sat dax nongs xid nongs seat;
分鼓那天细雨蒙蒙
ad hneb fend mianx bid gheul liox hob ,
分社那天山上大雾弥漫
ad deat fend nhol ghaob dongs liox xout.
分鼓那天山谷雨露滋润
Ad hneb fend mianx sad lol jid beb blab bad ,
分社那天始才分出五宗
ad nius fend nhol sad lol jid was zhaot mat

分鼓那天始才分出六支
blab bad jid beb lis mongl goud dal ,
分出五宗要去北方
zhaot mat jid was lis mongl goud jos;
分出六支要去南方
blad bad lot mongl goud dal janx ceub bod gongb,
五宗奔向北方如滚蒲团
zhaot mat lot mongl goud jos janx ceub bod ndut;
六支奔往南方如滚圆木
blab bad mongl dand goud dal rut janx bad ndongb senb,
五宗迁到北方有如北斗
zhaot mat mongl dand goud jos rut jas bad ndongb hmangt;
六支迁去南方有如金星
nib dox lix yenx janx yanx ,
立营成营
lix zhes janx zhes.
立寨成寨

Nib dox sat daot dangb beib zheud ,
在那始才得有四堤之湖
daot las mil yongx;
得有大渠之田
daot yanb max doud,
得长长大坝
daot las max ntat;
得平展之田
daot yanb ghad mongx gheul ,
得坝筑在中央
daot las ghad mongx renx;
得田开在中土
daot dangb soud mloul ,
得湖养鱼
daot las soud noux;
得田种稻
jenb daot dab bab mil las ad canb oub beat jel,
开得大田一千二百亩
jenb daot dab dongs mil bloud ad canb oub beat leb;
造得大屋一千二百栋
nib dox ghaob npad jub nex ,
在那里女人成群
ghaob nit nzongt zos;
男人成帮
nib dox chud dongb rut janx blongl mongl,
在那里出工有如蜂出巢
yans nzat rut jas blongl xib;
劳作人群如牵线
nib dox ghaob sheb lieux npad ,
在那里一群女人
xend ndod dand zongx ,
在机织布
zad nos dand nkind;
搓丝满篮
ghaob sheb lieux nit ,
一帮男人
houb sanb dend gheul ,
撒谷满田
yans nzat dend renx;
播种满地
nib dox renx gheul nex mex bloud zax,
在那里寨头有木屋
hangd gheul nex mex bloud was;
寨尾有瓦房
jib denx mex kat mex lieus,
房头住着牧人奴隶
jib zot mex lix mex mel;
房尾关着驴羊牛马
mex hob dongx hob ngongx,
有铜有银
mex hob soub hob hlieat;
有钢有锡
mex deal benx zhet ngongx,
有花碗银碗
mex zhous ngongx zhous nggieb;
有银箸金筷
nib dox mex jox nab gul goud ,
在那里有九兄十弟
jox mat gul deb;
九宗十支
hud joud mex nex jid bangs tongt,
有人帮酒待亲
nongx hliet mex nex jid bangs ted;
有人帮米宴戚
hud joud niangs hneb,
整天聚酒
nongx hliet niangs hmangt.
整夜聚餐

Nib dox ghaob sheb lieux npad jib ub jit xanx ngal mloul ,
在那里女人们水域还嫌窄
ghaob sheb lieux nit jib bul jit xanx ngal denb

男人们陆地还嫌少
jit dox:
说道:
jib denx ngal jul dex tanb jid ghas dux shoub,
屋头没地放置抽纱机器
jib zot ngal jul dex tanb zongx ndod zongx qod;
屋尾少地放置纺车机床
jib denx ngal dex tanb wanl ,
屋头缺地架锅
jib zot ngal dex tanb jaot;
屋尾少地架鼎
jib denx ngal jul dex nghueb qeut beut ,
屋头缺了放床睡眠之地
jib zot ngal jul dex chud gil jeud hliet;
屋尾少了烧茶做饭之所
jib ub ngal jul doub noux las neul ,
水域缺地种稻播谷
jib bul ngal jul doub sanb las nzat;
陆地不够劳动耕作
jib ub ngal jul dex qod shongb qod mloul ,
水域缺了网鱼撮虾场地
jib bul ngal jul keub niex keub yul;
陆地少了圈牛栏马场所
jib ub ngal jul dex nzead dex ncot ;
水域缺了洗涮漂洗之地
jib bul ngal jul qeut lious niex lious yul ;
陆地少了养牛牧马之所
jib ub ngal dex nzead reib nzead ghuangl ,
水域缺了洗菜洗葱之场
jib bul ngal qeut ceut deul ceut jenx;
陆地少了砍柴伐薪之所
ghaob sheb lieux npad jit pud dox:
女人们说:
jib ub boub yeab lis njout mloul ,
我们水域需要迁徙
ghaob sheb lieux nit pud dox :
男人们说:
jib bul boub yeab lies njout denb
我们陆地需要迁走

Deb hlongb njout jul ,
hlongb
(珑)姓迁出
deb ghueas njout ,
ghueas(
)姓迁
deb lel yix xot sad jid ghox.
lel(
)yix()xot()姓紧相随

Ad hneb jib ub njout mloul jib bul njout denb.
水路迁徙陆地迁走那天
doub nis Bad Nax Dab Joud

就是巴拿大纠
Sab Doub Dab Reb,
萨兜大热
wud nis nab bleid goud,
他是长兄
mat bleid deb.
是长父
Wud nangd hlob dal zhux doub ,
他脚踩门方
hlob zheat zhux cheid,
脚踏门槛
zhaos neul hongb nzenb,
前面祝贺
zhaos zheit hongb dut,
后面贺喜
jit dox:
说道:
Blab bad jid beb manx mongl blab npand,
五宗迁去五方
zhaot mat jid was manx mongl zhaot ghot;
六祖迁往六面
jib ub manx ntat janx deut nzhud deut zheal,
水域你们发展如网
jib bul manx ntat janx deut qod deut jant.
陆地你们发展如织

Dand jul ad hneb xeud hlob ,
启程那天
ad deat xeud deut,
起步那日
jid jongb mongl dand Lioux Kid Xanb,
浩浩荡荡来到泸溪仚
mongl sot Lioux Kid Dongs.
来到泸溪峒
Ghaob npad jid del deut lix ,
女人停下驴
ghaob nit jid del deut mel.
男人停下马
Nib dox lix yenx janx yenx ,
在那立营成营
lix zhes janx zhes

立寨成寨

Ninb dox deid deul janx bot hob ,
在那里炊烟如云雾
gheab ghat janx hant zos;
鸡鸣如人喊
chud dongb janx blongl mangl ,
出工如蜂拥
yans nzat janx blongl ndenb.
劳动如蜂潮

Ninb dox jenb dot ad leb mil tud max liox ,
在那里造了一个偌大之桶
mil tongt max ghund.
宽广之箱
Mil tud max liox mex jongs gul jongs gix,
大桶有七十七丈
mil tongt max ghund mex jongs gul jongs tangt.
大箱有七十七间
Ad tangt geud zhaot nhub noux nhub nongt,
一间用来装稻黍之种
ad tangt geud zhaot nhub nud nhub deid;
一间用来装豆类之种
ad tangt geud chud sed deab,
一间用作糯米粑箱
ad tangt geud chud sead tongt;
一间用作糯米粉桶
ad tangt geud zhaot mix fab bid nul,
一间用来装棉花棉絮
ad tangt geud zhaot sud seib sud sad;
一间用来装丝绸布缎
ad tangt geud zhaot joud anb joud cheib ,
一间用来装烧酒烈酒
ad tangt geud zhaot joud noux joud neul.
一间用来装糯米甜酒

Ghaob sheb lieux npad zhaos qub lol dox nex meb joud moux joud neul ghud dangb,
男亲戚们到来用烧酒烈酒招待
ghaob sheb lieux nit zhaos qub lol dand mex meb joud anb joud heib gangs hud;
女亲戚们到来用糯米甜酒相款
mex joud dangb qub ,
有酒待亲
mex hliet dangb lanl.
有饭款戚

Nib dox jib ub yeab jit xanx ngal mloul ,
在那里水域还嫌缺地渔鱼
jib bul yeab jit xanx ngal denb.
陆地还嫌少地耕作

Jid jongb yeab lol dand Fux Gianb,
跟随着又迁到福建
lol sot Giangd xid,
到达江西
nib dox lix yenx janx yenx ,lix zhes janx zhes.
在那里立营成营,立寨成寨
Nib dox daot dangb beib zheud,
在那里得四堤之湖
daot las mil yongx,
得大渠之田
daot yanb max doud ,
得长长之坝
daot las max ntat.
得宽广之田

Jous daot ad zhenb mil sab max liox,
造得一张大凳
mil hend max doud ,
一张长凳
mex jongs gul jongs jangb.
有七十七长
Ghaob sheb lieux npad,
一群女人
jongt dox sat mex jongs gul jongs menl,
坐在那里有七十七个
ghaob sheb lieux nit,
一群男人
jongt eib sat mex jongs gul jongs leb.
坐在那里有七十七人
Ghox dox mex goub dangl qub ,
从此有凳待亲
mex hend dangl lanl.
有凳待戚

Nib dox jib ub yeab lis yol njout mloul ,
在那里水域又要再迁徙
jib bul lis yol njout denb.
陆地还要迁走

Boub nangd dab leb Longx giad nend,
我们这几个
sad lol dand ghaob renx Longx Giad Pub,
才来到龙家铺的山间
ghaob  dongs Longx Giad Put.
龙家铺的山谷
Deib dox ,boub nangb hlod yeab longs lol ,
在那,我们如竹聚来
Nangb ndut yeab longs lol .
如木聚拢

Sad jid beb ad bad lol dand Jib Shob,
始才迁一宗来到地绍
lol sot Bul Qout

到达补抽
yeab longs mongl Gheul Dal.
又抵高达

Jid was ad mat lol dand Mangl Yongl,
又迁一宗来到麻阳
lol sot Roub Ngent.
到达柔耿

Boub nangd poub niax daot geud nhol beux ,
我们的祖父祖母曾将鼓擂
ned mat daot geud nhol nbot;
父母曾将鼓打
boub nangd poub niax sat nis jod nangd deb,
我们的祖父祖母是虎的儿女
nis rongx nangd nhens.
是龙之鳞

Max eib poub niax nex mex jox nab gul goud,
以前祖父祖母们有九兄十弟
jox mat gul deb ,
九宗十支
deb npad soud ad weax goub ,
女儿生有长凳一周
deb nit soud ad weax hend;
儿子生有长凳一圈
deb npad liox lol nex lis dux qub ,
女儿长大人要来求亲
deb nit liox lol nex lis nes nhenx;
儿子长大了要思娶媳
dab leb Longx Giad nend ,
这些龙姓
pud dand nend geud nhol geud xot.
说到这里暂且停歇不表

 

Ad hneb jib ub njout mloul ,
水域迁徙那天
jib bul njout denb ,
陆地迁走那日
Bad Nax Dab Joud nis zhaos Fux Gianb longs lol,
巴拿大纠福建出发
zhaos Giangd Xid longs lol .
江西离开
Lol dand renx bleib zhoud,
来到四面环山只地
gheul bleib ghot.
四周都是山谷
Lol dand Xongb renx ,
来到熊仁
lol sot Banx Las;
到达版纳
yeab longs Daol Hlob,
又来到夺罗
longs sat Dangb Lins,
聚于当岭
Ndut Gianb Deis Sod,
都建地所
Biand Qangx Zhes Rel,
边墙寨热
Jib Hob Guand job.
地昊官调
Nib dox ,deb npad soud lol rut nguix,
在那里,养女美丽
deb nit soud lol rut nceid
养子英俊

Dab leb deb khad nend ,
这几个姓(现多为汉姓麻)
nis zhaos Fux Gianb Giangd Xid lol,
是从福建江西而来
longl dand Lieux Mlob,
来到柳苗
lol sot Max Qongd,
到达麻冲
lol dand Lieux Blob,
来到柳标
lol sot Banx Xud.
到达盘旭
Nib dox sat mex jox nab gul goud,
在那里有九兄十弟
jox mat gul deb ,
九宗十支
deb npad soud lol rut nguix ,
生女靓丽
deb nit soud lol rut nceid.
生男英俊

 

Dab leb deb ghueas nend ,
这些姓(现在汉姓多为石姓)
nins ghox Fux Gianb ,nis zhaos Giangd Xid,
福建而来,从江西而至
lol dand Ghueas Renx,
来到驩仁
lol sot Ghueas Npod.
到达驩坡
Nangb hlod yeab longs mongl Toux Xib,
如竹发到头系
nangb ndut sad longs sot Nqod Ngad,
如木发达桥阿
lol dand Ghad Dul,
来到嘎度
lol sot Bat Ghot,
到达巴告
lol dand Gheul Xud,
来到高旭
lol sot Deb Lens.
到达代冷
Nib dox lix yenx janx yenx,
在那里立营成营
lix zhes janx zhes;
立寨成寨
nib dox ,nex mex jox nab gul goud,
在那里,他们有九兄十弟
jox mat gul deb;
九宗十支
hud joud mex nex jid bangs tongt,
接亲有人相帮供酒
nongx hliet mex nex jid bangs ted;
宴客有人相帮供米
deb npad soud lol rut nguix ,
生女靓丽
deb nit soud lol rut nceid.
生男英俊

 

Dab leb yix xot,
两姓(现在汉姓多为、欧、吴)
nis ghax Fux Gianb ,nis zhaos Giangd Xid,
是从福建而来,从江西而至
sad lol dand Ghaob Khud,
从来到禾库
lol sot Ghaob Qeut;
到达禾且
ghox dox yeab jid beb ad bad lol dand Deut Bul,
从那里又迁一宗来到德埠
jid was ad mat lol dand Deut Bleat,
分一支到达德扁
lol dand Deb Gheul ,
来到代高
lol sot Lious Bus.
到达柳补 (注:欧百川故乡)
Nib dox lix yenx janx yenx ,lix zhes janx zhes,
在那里立营成营,立寨成寨
nib dox daot dangb bleid zheud ,
在那里得塘源头
daot las beid yongx,
得田渠口
daot yanb max doud ,
得坝长长
daot las max ntat.
得田宽广
Nib dox ,deb npad soud lol ad weax goub,
在那里,生女绕凳一周
deb nit soud lol ad weax hend;
生男绕凳一圈
(注:指前面说过的七十七长长的长凳,就是苗族地区流行的长桌宴的长桌)

 

Bubdut qub dut lanl
三、礼词 (正文部分)

Deb npad rut janx dab rongx ,
女子美丽如龙
deb nit rut jas dab nceut;
男子俊美如凤
deb npad rut nangb benx npod ,
女子好似花开
deb nit rut jas benx deus;
男子好像花绽
deb npad yud ngongx bed nkind,
女子卸妆银放满篮
deb nit liad eud bed yox,
男子换裳衣挂满杆
ghox dox ,deb npad jid ngheub nex sat niangs hneb,
从此,女子歌唱日日
deb nit jid bles nex sat niangs hmangt;
男子歌唱夜夜
ghox dox ,deb npad sad lol yanb ngheub ,
从此,女子始才爱唱
deb nint sad lol yanb pud;
男子始才爱说
yanb pud sad lol chud qub ,
爱说才要结亲
yanb bles sad lol chud lanl.
爱唱才要做戚

Boub blenx dand ghans zhaos ,
我们见着念到
sad qeub hliob xangt yangl,
羡慕十分
boub ghaob npad sad lol xangd liangx gox xangd liangx nil;
我们女人始才找来姨妈相议
ghaob nit sad lol xangd liangx nab xangd liangx goud;
男人始才找来兄弟相商
deb sad lol xangd liangx ceit,
儿与父商议
mat sad lol xangd liangx deb

父与子商量

Dab xib jit dox:
大家说道:
max eib nex nis poub niax nangd qub jenb lanl del,
人家是我们祖上的正亲真戚
qub ghot lanl yos,
老亲旧戚
nex pud dox:
常言道:
bid yud jid lias max xanb,
衣装都爱新鲜
ghaob lanl jid lias max ghot.
结亲只念旧戚

Dab xib jit dox:
大家说道:
yanb qub boub yanb ad goud yanb ,
我们同爱这门亲
lanl boub yanb ad mangs nend.
欢喜这门戚
Nangb nangd ,boub sad baos gheul mongl shob nieax langb,
这样,我们始才进村去寻媒人
baos zhes mongl chat goud shout.
进寨去找妁者

Sad ceab nieax langb njout bloud,
才请媒人上门
sad chat goud shout njout zhux;
才让妁者来家
rangs dand nieax langb wud sat jex mex jid niel,
找到媒人她没推辞
rangs dand goud shout ad njet jex mex jid cheit;
找到妁者一点不相推拒
ghaob hlob wud doub xeud ,
她抬腿就起
ghaob deut wud doug laot

抬脚就走

Lol dand manx nangd zheit zhux ,
来到你们门外
manx jex jid ghuanx nenb,
你们没有挂蛇拒绝
lol sot manx nangd zhet cheid ,
来到你们屋前
manx jex jid ghuanx jod;
你们没有派虎拦阻
manx nangd jib denx jex keub,
你们正门不阖
jib zot jex yad;
旁门不关
manx jex geud doul qongb ,
你们不用手推拒
jex geud lot ndeat;
不用言语推却
njout zongx jex dand manx heut reil zhaot jib doux jib binx,
脚步未曾进门你们就牵引进门进院
njout cheid jex sot manx heut reil zhaot jib zongx nhangs bloud;
身体还没到家你们就搀扶进屋落椅
jed xangd lol dand manx nangd jib zongx manx doub tanb goub,
还未进到你们家门你们就摆椅
jed xangd lol sot mand nangd nhangs bloud manx doub tanb hend;
还没跨入你们门槛你们就放凳
lol dox manx doub meb joud ub gangs hud,
来到你们就拿水酒让喝
gil jangl gangs nongx

甜茶给吃

Ad dob lol dand jit dox:
这次只想:
goud mel lis jid sat ad leb ,
要讨要一个妹妹
deb npad lis jid sat ad menl;
要讨娶一女儿
manx jit dox:
你们说道:
boub nangd goud mel jex xangd janx had janx loul,
我们的妹妹还未长成人
jex xangd janx yangb janx yangs;
还不会梳妆
nghet ub jex niangs ad geud ,
挑水挑不起一担
bul deul jex niangs ad jid;
背篓背不起一篓
nheis reib jex xangd daot bed jid ,
打草打不满一篮
dux mlas jex xangd daot bed longx;
采笋采不满一筐
chud benx jex xangd lieax benx,
绣花还未成花
chud nbad jex xangd lieax nbad.
织带还未成带

 

Nangb nangd,boub nangd nieax langb sad geud niaox nceab jid sheab,
这样,我们的媒人才用巧言来求
sad geud lot ras jid sat,
才将巧语来讨
jit dox :ad gul jid jeb,
说道:十日又十日
oub gul jid reus ,
二十再二十
nis ngangx chud qub,
都是结亲的日子
nis nius chud lanl ,
都是做戚的时候
manx jit heut sheab goud mel ,
你们帮忙教育妹妹
manx jit heut nes deb npad.
你们帮忙商量女儿

Nieax langb  oub daob jid nzhangd,
媒人二次回来
manx jit baod dox :ghaob npad boub lis xangd liangx gox xangd liangx nil,
你们说:我们女人要与姨妈商议
ghaob nit boub lis xangd liangx nab xangd liangx goud,
我们男人要与兄弟商量
xangd liangx yol xiangd liangx ceit.
商量伯伯叔叔

Bub daob jid nzhout,
三次转来
manx jit baod dox:boub lis dongt nbeit jib zongx beub od,
你们说:我们要在床第被间等祖传梦
dongt xent jib qeut goub njout.
被内枕间等祖先梦传

Bleib daob jid nzhangd
ghaob npad manx sat yanb qub ,
四次回来,女人说都愿意
ghaob nit manx sat yanb lanl.
男人都说欢喜

Blab daob jid nzhout manx jit baod dox:rut nbeit jid ghox,
五次转来你们说:梦得好兆
rut xent jid yous.
梦得好彩

Zhaot daob jid nzhangd,manx sat cend jul rut hneb ,
六次回来,你们已算得黄道
sheut daot rut nius,
算了吉日
manx sad jangt sead bleib leb,
你们唱歌四句
jangt dut bleib ndut.
留言四声
nieax langb nzhangd lol baod dox:
媒人回来说道:
ad hneb max eib nex nis jid reud poub niax nangd xangd,
那天黄道是跟随祖先的习惯
ad nius max ead nex nis jid yous ned mat nangd lis.
那日吉时是依照祖宗的习俗
max eib goud shout lis hud leit jox leb cheid tud nangd joud,
从前媒人要喝干九个大桶的酒
oub doub dad yal,
两年过了
bub jut dad nbaot.
三载又去
janx qub sad lol janx ad goud,
这样才能娶到亲
janx lanl sad lol janx ad mangs.
如此才能结成戚
max nend jit dox ghad gangs boub jid neib jid nol,
如今关照不让我们铺张
boub ad daob geud jid bub daob ,
我们一次行三次的礼
bub tangb geud jid jox tangb,
三次行九次的礼
nhaob dand jox tangb gul dent,
九次十回行走
geud jid oub doub bub jut.
就抵了三年两载

 

xongb-biant:我根据本地流传的版本和苗语的特点,对某些词语作出了调整如下:
bub reb rut songb=bub rex rut songb
Dab doub sad lol cenb doub mlens nex=cenb doub mlens
roub
sad mex ab poub Tout Tanx=ab poub
toud tanb
sad mex ab niax Tout Tant=ab niax
toud tet
Ghaob sheb lieux npad=ghob sheb liox npad
ghob sheb lieux nit=ghob mangs liox nit
houb sanb bans denb=houb sanb bans
bul
yans nzat bans las=yans nzat bans
denb
xoub sanb bed bloud=xoub sanb bed bloud
xoub nzat bed binx=yes nzat bed
zhux
deb nit chud lanl nex geud sead khead jid ndeut=
khead sead
nib dox lix yenx janx yanx=lix yenx janx
yenx
daot yanb ghad mongx gheul=daot yanb ghod mongx
banx
daot las ghad mongx renx=daot las ghad mongx
pot
nib dox chud dongb rut janx blongl mongl=blongl
mangl
xend
ndod dand zongx=xenb ndod dand zongx
zad nos dand nkind=cad nos dand nkind
jib denx mex kat mex lieus=jib denx mex kad mex lieus
gheab ghat janx hant zos=hnant
sad lol dand Ghaob Khud, lol sot Ghaob Qeut=lol sot
ghob nqod
deb
sad lol xangd liangx ceit =nab sad…
goud
rangs dand nieax langb wud sat jex mex jid niel=jid
ninl
ad hneb max eib nex nis jid reud poub niax nangd xangd=xad

龙王我是按照原版抄的,不改动的目的是为了和其他版本参考。另外,有部分字是我录入错了,但有的不是,例如 ghob sheb lieux npad ,ghob sheb lieux nit ,原文是这样写的,不是liox. lieux 是水井的意思,经常用来表示一群,一族,一宗,ghob sheb 也是 宗支 的意思,所以应该是原文的lieux.

xongb-biant苗语liox,音变经常转为liouxlieuxlieux npad leux nint是宗教用语,在婚姻礼词里面只能说liox npad liox nintghob sheb liox npad即大的女性的宗支,ghob mangs liox nint即大的男性的宗支。lieux npad lieux nint这个词见于巫词lieux npad jid beb guib noux,lieux nint jid jangt guib noux.同样的词语还有lieux doub lieux nqent

 

 

苗族繁衍迁徙简略--根据东部苗族婚礼词整理(龙王)

    开天劈地天地形成后人类始祖来到人间,住在Zheit Doub Zheit Nex,谐音为:哲斗哲乃,意译为:后天后土。在此地繁衍生息,形成了两个部落,一个男人领导的部落(男国),一个女人领导的部落(女国),应该是一个父系部落,一个母系部落。父系部落“男国”繁衍了汉族,首领为“Ned Ghunb"(乃鲧);母系部落“女国”繁衍了苗族,首领为“Mat Ghuoud"(玛古)。

    后来发生海浸,平原变成了海洋,两个部落的人各自打造了船划船迁移。苗族用树木做了木船,汉族用铁做成了铁船(那个时候就有铁?我真有点怀疑,可能说的并非铁)。迁移到一个山洞,苗族先进去住进了洞里,汉族的后到住在洞口。第二天汉族人偷了苗族的木船,快速迁徙到了Houb Xid(后西),住在Bangt zent(榜怎)。houb xid (后西) 意思是尘土飞扬的地方,bangt zent(榜怎)意思是如坟堆一样的丘陵地。有可能就是指黄土高原,这是我个人的猜测。

    苗族的祖先丢了木船行走缓慢,就留在了Las Hab(拉哈),住在了Zhes Bad(寨巴)。las hab (拉哈)苗语是耕种的水田的意思,zhes bad (寨巴)意思是粘脚的寨子。可以看出,当时苗族留在了湿地地带,寨子里到处是泥巴路,到处可以种水稻。

    苗族祖先们在Las Hab 得到了发展,人口繁衍很多,在这里开始了婚姻制度,提倡一群人分姓,一伙人分族,一屋住两姓,男女要成双。规定女子求偶唱歌,男子求婚对歌;女子定情送腰带,男子定情送头巾。

    在这里苗族部落分成了五房六族,相互之间通婚,人口得到了大发展,到了“陆地放满牛马,水里养满鱼虾......男人如竹林,女人如竹笋......”大家提出了再次迁徙,五房北迁,六族南徙。

迁出顺序为:

hlongb 姓先迁,ghueas 姓跟着迁;

lel 姓、yix xot 各姓随着迁出......

注:hlongb 现在汉姓 吴,ghueas 汉姓 石,lel 汉姓田,yix 汉姓贺,xot 汉姓欧

    留下的兄弟和父老脚踩门槛,驻足大门,高声唱道:

五父分去五方,六族分去六向;

水路如渔网展,陆地如猎网张;

......

    于是,苗族祖先迁徙到Lioux Kid Xanb(流溪纤),迁到Lioux Kid dongs (流溪峒)。在此处生息繁衍,经过一段时间繁衍,人数又再次增加,“炊烟如云雾,鸡鸣如人呼喊,耕种如行蜂,劳作如飞蝶......”于是提出再次迁徙一部分人。

    于是,大家迁移到“福建”来到“江西”,开得好田好土,梯田层层叠叠。筑得大堰,开得好井。在这里再次生息繁衍,如竹再发,如树重生,发满山满林......于是大家再次提出分支迁徙,分系迁移。

    hlongb()姓,来到xongb renx(熊仁),意思是名“熊”的山区,来的bloud band (剖班)。经过一段时间发展后来到dol hlob (多罗),来到deis sod(得梭);

 ghueas (石)姓,来到ghueas renx(灌仁)( 一个名叫ghueas 的高山,不知道应该是崇山还是梵净山?),来到ghueas npod(灌坡),住在pad yanx (帕堰),定居deis yangl(登阳);

    miel()姓,从江西出发,来到lux kid(泸溪),来到jib shob (地绍),来到bul qoud(补抽)。经过一段时期发展,有人迁到liad lid(良林),住到ub dangs(雾党)。有人迁到bleat dangt(卞党);迁到banx rongx(盘荣),jib pud(及铺);再迁到giant doux(简豆),got pinx(高坪)......这些地址基本上已经是湘西和松桃一带的地名了。

    lel (田)姓,从ad wanb bul (阿丸卜)和ad wans bul (阿万卜)迁出,迁徙时牵着长角牛,长颈猪,五十匹白脚骆,五十匹白脚马一同迁徙。迁到langs kid(朗溪),行抵gox sheit(郭水),有人迁到yenx longl (云落)(松桃县城内)......

    khad(麻)姓,迁到ad lanl khad renx(阿兰卡仁)、ad mes khad hangd(阿买卡夯)......

    biant(唐)姓,从gix cot danb(吉草旦)和gix cot nos(吉草闹)出发,来到leut ub (乐雾)(意思为水的上游),迁到jid qongd(几琼);

    yix xot (贺欧)二姓,从福建和江西出发,来到minl dangb (米凼)(意为大湖,会不是会洪湖?),来到ghob khud(果窟),来到jib hob (几贺),到达dul xid(都西)(今湘西凤凰腊尔山)

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有