加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《直方周易》蒙上九击蒙,不利为寇,利御寇。

(2017-03-17 08:32:58)
标签:

《周易》

古文字

注解

文化

教育

分类: 《易经·上经》新解

声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处

【蒙】上九 击蒙,不利,利御寇。

【译】上九 用旁敲侧击的方法提醒见识浅经验少的人,如不从事农耕活动只有去作强盗,从事农耕活动需要阻止强盗来侵犯。

注释:敲击,敲打。《史记·廉颇蔺相如列传》:欲以击柱。

     利是会意字,由禾与刀两部分组成,刀是类似耒léi的农具,在甲骨文和金文中,刀旁有数点表示犁出地土块,所以利是犁的初文,表示犁地,耕地。

     做,作,干,搞。《诗经·王风·兔爰》:我生之初,尚无为。

     强盗。《尚书·舜典》:寇贼奸宄。传:群行功劫曰寇。郑注:强取为寇。

     抵挡,阻止。《诗经·邶风·谷风》:我有旨蓄,亦以御冬。


【蒙】上九 象曰 利用御寇,上下也。

【译】象 从事农耕活动需要阻止强盗来侵犯。古今都认为保护劳动果实是合理的。

注释: 需要。《论语·阳货》:割鸡焉用牛刀?

     上下犹言古今。《汉书·叙传下》:篇章博举,通于上下。 王先谦 补注:上下谓古今也。

      认为……是合理的。《左传·文公十四年》:齐公子元不顺懿公之为政也。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有