【日语TIPS】图解「こそあど言葉」再也不怕用错了

标签:
日语tipsこそあど言 |
分类: 日语TIPS |
哈哈,这个四格漫画当然只是搞笑,真正的图解在后面。
「こそあど言葉」是一个指示用语系列,以こ、そ、あ、ど开头。例如「これ?それ?あれ?どれ」,距离上从近到远是これ < それ < あれ,どれ表示疑问或不确定。
当两个人站在一起说话的时候,これ、それ、あれ的距离关系如图1:(○是说话人,●是听话人)
图1
当两个人隔了一段距离在说话的时候,これ指离说话人较近的事物、それ指离听话人较近的事物、あれ指离双方都比较远的事物。它们的距离关系如图2:(○是说话人,●是听话人)
图2
以上距离关系,同样适用于表示地点的「ここ?そこ?あそこ」、表示方向的「こちら?そちら?あちら」等等。
用来指示不在现场的事物、或抽象概念时,也可以用上面的距离关系来理解。これ指代说话人(一方)的事物,それ指代听话人(一方)的事物,あれ指代双方都知道的事物。例如下面对话:
A:「ところでBさん、鈴木さんは、例のあの書類をどこに置いたのかなあ。知ってる?」
B:「あの書類って、なんですか?」
A:「第13期の決算書だよ」
B:「ああ、それなら、あの部屋の中です」
A:「あの部屋って、どこ?」
B:「総務部の横の書類部屋ですよ」
あの指代双方都知道的事物,A用「あの書類」,以为B也知道是哪个文件,结果B不知道,还得再问一句。「それなら」的それ指代A提到的文件。然后「あの部屋」又是一个想当然的误会,以为对方也知道自己说的是哪个房间。
从这段对话我们可以看出,「こそあど言葉」虽然方便,但一旦滥用,就会让别人不知所云。为了避免误会或指代不明,还是尽量少用为妙。把上面的对话稍微修改一下,去掉不必要的「こそあど言葉」,会是什么样子呢?
B:「ああ、それなら、“総務部の横の書類部屋”の中です」
看,只需一问一答就解决问题了,效率一下子提高了几倍。
对话中是如此,写文章更加要注意。恰当运用「こそあど言葉」,可以使文章简练紧凑,但一旦滥用,就会让读者看得云里雾里。
最后附上「こそあど言葉」一览表。
使用 场合 |
近 | 中 | 远 | 疑问 |
事物 (单用) |
これ | それ | あれ | どれ |
事物 (形容) |
この |
その |
あの | どの |
地点 | ここ | そこ |
あそこ |
どこ |
方向 | こちら | そちら | あちら | どちら |
方向 (口语) |
こっち | そっち | あっち | どっち |
样态 (副词) |
こう | そう | ああ | どう |
样态 (形容) |
こんな | そんな | あんな | どんな |
样态 (副词) |
こんなに | そんなに | あんなに | どんなに |
样态 (副词) |
このように | そのように | あのように |
どのように |