露营照片(10)
标签:
digest露营趣事 |
分类: 翻译 |
爆飞了
哦,亲爱的,哦,亲爱的。我们都喜欢一些炉边野营小吃,但有些肯定比其他的小吃更容易获得。不过说句公道话,这丫头并不是尝试慢煮烟胸肉,或者任何太复杂的东西,只是一铲爆米花!
Sadly, even this simple snack proved too much for this not-so-savvy camper. At least she appears to be seeing the funny side though.
可悲的是,即使是这种简单的零食,对这个不太精明的露营者来说也实在是太难了。但至少她似乎看到了有趣的场面。
Ships Ahoy
Whoops! At first glance we thought this was an enormous and very grand kite, soaring through the air to the delight of its owners and possibly many other admirers.
啊,飞了!
哎呀!
But on closer look, can you see what it is? That’s right—it’s actually a sizable tent, flying through the skies. Clearly, whoever put this tent up didn’t tether it properly onto the ground, and now it’s made a wild bid for freedom. Godspeed, brave tent.
但是仔细一看,你能看出它是什么吗?
Skid Marks
What do you love most about camping? For us, it’s just getting away from everything and really relaxing in nature, without the hustle and bustle of the fast-moving city. Isn’t it just lovely to be in the great outdoors and enjoy some peaceful, beautiful scenery?
擦痕
你最喜欢露营的什么?对我们来说,它只是远离一切,真正在大自然中放松,没有快速移动城市的喧嚣。在户外享受一些宁静、美丽的风景,难道不是很可爱吗?
Well yes, until one of your friends comes along with their raring piece of automobile aggressiveness, forgets to take it off sports mode, and leaves this track disaster along the entire campsite.
好吧,是的,直到您的一位朋友带着他们罕见的交通工具侵略而来,忘记将其关闭运动模式,并在整个露营地留下这道灾难性的赛道痕迹。
I’m Yelling Timber
Oh good grief. What a total disaster this picture looks to be. We can’t help but wonder, did the car drive into this tree and snap this branch off at the moment of impact? Or was the car just sitting there parked, minding its own business, when the branch just fell off randomly in a stroke of bad luck.
我在向木头喊叫
哦,好悲伤。这张照片看起来真是一场灾难。我们不禁想知道,汽车是不是在撞击这棵树的那一刻并折断了这根树枝? 还是那辆车只是停在那里,专心做自己的事,倒霉的树枝就随便掉了下来。
Either way, at least the tent seems to have come off unscathed, which is good news for anyone who might have been asleep in it at the time.
The Mattress King
Sometimes, when we are planning our future camping holidays, it’s hard not to get carried away. You know you should keep within budget and time constraints, but it’s just so tempting to go for the most luxurious and exciting vacation gadgets!
床垫王
有时,当我们计划未来的露营假期时,很难不忘乎所以。 您知道自己应该控制在预算和时间限制内,但购买最豪华、最令人兴奋的度假小玩意实在是太诱人了!

Why not buy that over-the-top camping stove with a built-in mini microwave? Or a giant mattress? It all seems like a good idea at the time—until you try to get the darn thing actually inside your tent.
为什么不购买带有内置迷你微波炉的顶级野营炉?
加载中…