露营照片(7)

标签:
digest露营 |
分类: 翻译 |
Beauty over Brains
Wow, look at this amazing location! Talk about a stunning view from your tent while you lay back and relax after a hard day’s exploring.
胜过智慧的美丽
哇,看看这个神奇的地方! 经过一天辛苦的探索后,在您躺下来放松的同时,谈谈您帐篷中的壮丽景色。
但尽管如此美丽,我们还不太确定这会怎样发展。那个帐篷非常非常靠近水边。 一阵大风,所有东西可能都会飞了下来,落入了瀑布的深处。
On a smaller scale level of danger, sleeping next to that all night will probably leave you desperate for a wee.
若有一点点的小危险,整夜睡在旁边可能会让你绝望。
Just Hanging Out
Oh my god!!! We can barely bear to look at this photo! We suppose this is a pretty cool spot to hang out—if you are not afraid of heights, that is.
If you are at all faint of heart or not a fan of steep drops and perilous cliff edges, you can probably find a less heart-stoppingly frightening place to pitch for the night.
只是闲逛
我的天啊!!! 我们几乎不忍看这张照片!我们认为这是一个非常酷的闲逛场所,如果您不害怕高度,那就是。
如果你有点胆小,或者不喜欢陡峭的水滴和危险的悬崖边缘,那么您可能会找到一个不那么令人心惊胆战的地方搭建帐篷过夜。
These guys seem pretty relaxed about it, not seeming at all fazed by the massive drop and lack of barriers around them…argh!
这俩家伙看起来很放松,似乎完全没有被超大的下降和周围没有遮挡物所困扰……啊!
We can’t even look at the man as he looks over the edge—we don’t know how he does it.
当他越过边缘时,我们甚至不能看他,我们不知道他是怎么做到的。
Mobile Home
What’s great about tents is that they are pretty light and easy to move around.
What’s not so great about tents is that they are pretty light and easy for a massive gust of wind to whip the thing away and never to be seen again.
移动房屋
帐篷的优点在于它们非常轻便且易于移动。
帐篷不太好的地方在于它们很轻,很容易被一阵大风吹走,再也看不到了。
We know we shouldn’t laugh at this pic, as it’s obviously a bit of a disaster for the camper in question, but we can’t help but chuckle at the sight.
我们知道我们不应该嘲笑这张照片,因为这对有问题的露营者来说显然是一场灾难,但我们看到这一幕忍不住笑了起来。
It’s the guy’s arm held out as he runs after the tent—“hey, excuse me! Come back!”
那是露营者追着帐篷跑时伸出的手臂——“嘿,对不起!
回来!”
Central Heating
We all know that it can be a struggle to stay warm when camping outside through the long, dark nights. That’s why it’s so lovely to huddle up around the campfire, toasting smores and singing random folk songs about things like underwear and flying dogs.
中央采暖
我们都知道,在漫长而黑暗的夜晚户外露营时,要保持温暖是很困难的。这就是为什么蜷缩在篝火旁,吞云吐雾并唱着关于内衣和飞狗之类的随便什么民歌,竟是如此可爱。
But whoever did this seem to have taken the idea of a campfire a little too far—sure, you want to stay warm, but lighting a fire right next to a tent made entirely of twigs? That’s just asking for trouble, if you ask us.
但无论是谁这样做似乎都对篝火的想法有点过分了,当然,你想保持温暖,但在完全由树枝制成的帐篷旁边生火? 如果你问我们,那真是自找麻烦。
Double Up
We are not really sure what’s happening here. Is the little tent attached to the back of this pick-up truck, and has accidentally rammed into this larger tent next to it, in a Wizard-of-Oz melodramatic flying house moment?
加倍
我们不确定这里发生了什么。在绿野仙踪的飞行房屋时刻,小帐篷是否连接在这辆皮卡车的后面,并且不小心撞到了它旁边的这个更大的帐篷?
Or was this smaller house already hoisted somehow onto the big tent, and the pickup truck’s just there for support?
或者这个较小的房子是否已经以某种方式悬挂在大帐篷上,而皮卡车只是为了支撑?
Whatever the reason, this two-story strangely constructed tent house looks kind of cool, really—though we’re not sure how comfortable a night’s sleep would be in that side-tent. And how would you even get in??
不管是什么原因,这个两层楼的帐篷屋看起来真的很酷,尽管我们不确定在那个侧帐篷里睡一晚有多舒服。 你会怎么进去呢?