加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语口语表达:Swan Song 绝唱、绝笔

(2017-06-07 17:44:59)
标签:

杂谈

http://tc/maxwidth.800/tc.service.weibo.com/mmbiz_qpic_cn/3b5188080b7c1713fd86db5395c9e2ac.jpgSong 绝唱、绝笔" />

swan song出自希腊神话。在希腊神话中,天鹅是太阳神兼艺术之神阿波罗(Apollo)的神鸟。传说天鹅平素不唱歌,而死前则引颈长鸣,高歌一曲,它的歌声哀婉动听,感人肺腑。因此,人们就用swan song来比喻诗人、作家、画家、音乐家等艺术家的最后作品或者演出,可译为“绝唱”或“绝笔”。而到了现在,任何人的最后的努力都可以用swan song来表示。It can now refer to the final effort of any person。

在美国现实主义作家杰克伦敦(Jack London)的作品《马丁伊登》(Martin Eden)中有这样一个句子:He wondered if he ought to write a swan song, but laughed the thought away. There was no time.根据我们刚刚对于swan song的解释,这个句子可以翻译为:“他想自己是否应该写一篇绝笔之作,但又一笑了之。没有时间了。”

莎士比亚(William Shakespeare)在《奥赛罗》(Othello)第五幕第二场中也用过这个典故,是这么说:

I will play the swan, and die in music.

我要像天鹅一样,在歌声中死去。

--------- ---------- --------- ------------ ------------ 

 关注@英语舌 微信公众号,请搜索“英语舌”

http://ww2/large/005yCg2ygw1f34ci66m53g30hs08c15o.gifSong 绝唱、绝笔" />





0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有