加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版

(2017-12-13 20:09:39)
标签:

英语世界

中英双语

唐诗英译

秋夕

许渊冲译

分类: 英语世界

         英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版


                                                       英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版

【前言】

汉语博大精深

古言、古诗更是奥妙无穷

一句古诗蕴含的意思有很多

如果要翻译成白话可能要很多文字

翻译成英语难度更大

一起看看翻译大家许渊冲等人

是如何用精简的单词

                                                      翻译这些朗朗上口的古诗的吧!


                                               英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版

【导读】

《秋夕》是唐代诗人杜牧(一作王建)创作的一首七言绝句,是一首宫怨诗。这首诗描写一名孤单的宫女,于七夕之夜,仰望天河两侧的牛郎织女,不时扇扑流萤,排遣心中寂寞,反映了宫廷妇女不幸的命运,表现了一位官女举目无亲、百无聊赖的苦闷心情。


                           英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版

【原文】

《秋夕》 (唐) 杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。


英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版


【译文一:许渊冲译】

The Double Seventh Night

 By DuMu

Translated by Xu Yuanchong

Autumn has chilled the painted screen in candlelight;

A palace maid uses a fan to catch fireflies.

The steps seem steeped in water when cold grows the night;

She sits to watch two stars in love meet in the skies.


                            英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版


【译文二:许渊冲译】

IN THE AUTUMN NIGHT
Her candle-light is silvery on her chill bright screen.
Her little silk fan is for fireflies....
She lies watching her staircase cold in the moon, and two stars parted by the River of Heaven. 


英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版

【译文三:张庭琛译】
An Autumn Evening
In the flickering autumn candlelight, the painted screen grows cold.
With small fan of silk gauze, she scatters the drifting fireflies.
As chill waters of the night envelop the palace steps, she watches over sky the
"Herdsman" and "Weaver Maid".

    英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版  

【译文四:无名氏译】

Autumn Night
By Du Mu

Silver candle, autumn light and cold picture screen,
Small fan of light silk swatting streaking glow-worms.
Palace steps at night cold as water,
Where she sits watching Cowherd and Weaving Girl.

英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版


英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版

英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版


           英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版

英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版



           英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版



英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版

英语世界:诗苑|杜牧《秋夕》英译四版
收藏整理于20171210日 农历丁酉年十月廿三

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有