加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《战国策齐策》:孟尝君奉夏侯章

(2021-08-23 15:27:32)
标签:

孟尝君

夏侯章

战国策

齐策

名德

分类: 夏侯人
《战国策齐策》:孟尝君奉夏侯章


原文

孟尝君奉夏侯章以四马百人之食,遇之甚欢。夏侯章每言未尝不毁孟尝君也。或以告孟尝君,孟尝君曰:“文有以事夏侯公矣,勿言。”董之繁菁以问夏侯公,夏侯公曰:“孟尝君重非诸侯也,而奉我四马百人之食。我无分寸之功而得此,然吾毁之以为之也。君所以得为长者,以吾毁之者也。吾以身为孟尝君,岂得持言也。”


翻译

孟尝君用四匹马和一百人的食禄奉养夏侯章,给他这样的待遇盂尝君也很高兴。可是夏侯章每次谈话的时候没有不诽谤孟尝君的。有的人把这件事告诉孟尝君,孟尝君说:“我是有办法侍候好夏侯先生的,你不要再说了I”董之繁菁也因此去问夏侯先生,夏侯章说:“孟尝君尊重的不是诸侯,却用四匹马和一百人的食禄奉养我。我虽然没有分寸之功却得到这么优厚的待遇,然而我诽谤盂尝君正是为了抬高他。孟尝君之所以能够被人称为德高望重的人,是因为我诽谤他,他从不计较。我用生命为孟尝君效力,哪里只是用语言能报答得了的。”


白话

门客,孟尝君对他特别礼遇,以四马的驾车和百人之食待他。但是他常常言语上诋毁孟尝君。

有人把这告诉孟尝君,他平静地回答:“不要再说了,我知道怎么办。我孟尝君如此厚待他,他一定不会害我。

董之繁菁就责问夏侯章,夏侯章说:“孟尝君受到尊重,但他不是诸侯,待我以四马的驾车和百人之食,我没有丝毫的功劳而得到这些,所以我诋毁他其实是为了他。孟尝君之所以被称为有名德的长者,就是因为我一直诋毁他。我以自己的身名成就孟尝君,哪里是靠言语呢?”

骂你,其实是夸你。有点绕吧。夏侯章的付出可不小啊,放弃自己的清名,为孟尝君换来德高望重之美名。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有