加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

陆游诗词遴选(90)

(2024-11-05 13:23:17)
标签:

杂谈




                【轉載】


浪   淘   沙   ·   丹  阳  浮  玉  亭 


(宋)陆   


绿樹暗长亭,几把離尊。阳关常恨不堪闻,何况今朝秋色里,身是行人。

清泪浥羅巾,各自消魂。一江離恨恰平分。安得千寻横铁锁,截断江津。



               注释:

1、陆游四十一岁时,由京口通判调至南昌,这首词即作于与朋友们分手时。丹阳:
                           在镇江之南,旧属镇江府。
                     2、长亭:秦汉时于交通要道每十里置一亭,叫长亭,此处即指分手之浮玉亭。
                     3、離尊:离别之酒。尊:酒器。
                     4、阳关:王维《送元二使安西》中有“劝君更尽一杯酒,西出 阳关无故人”之句。
                          此诗后入乐,常于离别宴间演唱。
                     5、行人:远行之人。
                     6、“清泪”句:以羅巾拭泪,泪水湿透了羅巾。浥:沾湿。
        7、消魂:即销魂,此指无限伤感的样子。江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。”
                    8、千里寻铁锁:西晋灭吴时,东吴曾用大铁链横锁江面,以阻西晋舟师之进攻。

           提示:

                     此感伤离别之词,前三句写离别宴上情景,绿树长亭,阳关旧曲,并堪伤心。
                  “何况”两句點远行在即,宕开一笔,下片正面抒发离愁别怀,销魂黯然,清泪
                    沾巾,自應不免。妙在江水喻恨,两相平分,而欲以千寻铁锁阻之。设喻自然,
                    设想奇特壮伟,作者之才情胸怀亦可见一斑。


—— 摘自《宋词三百首》释注






滄洲之春

2024年10月30日


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有