加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

采莲南塘秋

(2025-08-28 15:43:13)
标签:

杂谈



                 【轉載】


采   莲   南   塘   


—— 读《西洲曲》


忆梅下西洲,   折梅寄江北。   单衫杏子红,   双鬓鸦雏色。

西洲在何处?   两江桥头渡。   日暮伯勞飞,   风吹乌桕樹。

树下即门前,   门中露翠田。   开门郎不在,   出门采红莲。

采莲南塘秋,   莲花过人头。   低头弄莲子,   莲子清如水。

置莲怀袖中,   莲心彻底红。   忆郎郎不至,   仰首望飞鸿。

 鸿飞满西洲,   望郎上青楼。   楼高望不见,   尽日栏杆头。

 栏杆十二曲,   垂手眀如玉。   卷帘天自高,    海水摇空绿。

海水梦悠悠,   君愁我亦愁。   南风知我意,    吹梦到西洲。
  
 

《西洲曲》,五言三十二句,四句为一节,好读、好记、也好懂,是乐府
民歌中不可多得的精品力作,很受广大读者的青睐。统揽全局,其中心思
想是描写一对青年男女情窦初开的爱恋之情。作者深入浅出地用精细的笔
触,刻画了一场“曼丽宛曲”、“情靈摇荡”的爱情交响曲。以“折梅
寄江北”开篇,借“采莲南塘秋”铺成,用“贻梦到西洲”落幕,给读者
留下了很大的想象空间 —— 是喜剧或者是悲剧?
我喜欢“采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子清如水。”这一
节朱自清先生在他的《荷塘月色》一文中曾经化用过,给我印象极深。
《西洲曲》也给专家学者们留下了一个争论不休的问题,那就是“卷帘天自
高,海水摇空绿。”学者们争论的焦点无非就是作者笔下的“水”,到底
是“海水”还是“江水”?这样的争论大可不必,即便是西洲在武汉,離
大海还很远,看不到海水,但作者用“海水摇空绿”作比興也是很正常的,
这或许就叫作“革命的浪漫主义”吧?在一篇文章中一定要把每一个人,
每一物都去“对号入座”,那未免太“形而上学”了吧?况且文学艺术的
情节是允许夸张、虚构的,否则哪里来的“飞流直下三千尺,疑是银河落
九天”、“坐地日行八万里,巡天遥看一千河”的不朽金句?

—— 读者


         附  图片:


采莲南塘秋


采莲南塘秋

采莲南塘秋

采莲南塘秋

采莲南塘秋

采莲南塘秋

采莲南塘秋

采莲南塘秋

采莲南塘秋


采莲南塘秋

    图片摄影  编辑 :  舱舟
                    截图 :来自新浪网,版权归原创者所有。






滄洲之春

2025年8月28日







0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:认识你自己
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有