加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

最近世界这么乱,没想到我会得阿语恐惧症

(2015-12-28 13:31:56)
标签:

杂谈

这个病是我编的,可症状是真的。

我看不懂阿拉伯语。不光是看不懂它的意思,它和其他卷卷形状的文字摆在一起的时候,我完全认不出它就是阿拉伯语。在我眼里它们就像随手画出来的小卷线条,在我这产生不了任何意义。

但是这些卷卷的字却莫名让我敬畏,甚至有点害怕,它们让我想到恐怖袭击,想到 ISIS 的旗帜,想到被炸飞的半截尸体,想到无辜的人猛然被夺走了生命,还有他们的亲人无助地痛哭……这算不算是“阿拉伯语恐惧症”?

想到这的时候吓了自己一跳,我潜意识里对阿拉伯语竟然是带有偏见的!我都不知道这种偏见是什么时候跑到我脑子里的。

淡定了一会儿,我发现我会有这种偏见不过是因为我看不懂这些陌生的文字,它们在我脑子里只不过是一堆符号。这种符号每次出现,都伴随着负面的,有争议的新闻报道和图像,除此之外我没有别的机会看到它了,是我的大脑很自然地把它们联系在了一起。偏见和歧视就是这么产生的吧,不知道从哪冒出来的刻板印象先入为主,其实就是因为无知。

我之前从来没去主动了解阿拉伯语,后来我看见了这个。这不是什么花纹,是阿拉伯语的涂鸦,画在突尼斯一座 57 米高的塔上,写的是一段《古兰经》里的话:“人类啊,我把你们造成男性和女性,我把你们分成部落和民族,为的是你们互相了解。”

把《古兰经》的内容,还有伊斯兰书法,用一种很街头的姿势喷到墙上,听起来就能火嘛。果然,它成功吸引到一群人来关注这座塔。当地的居民聚在一起谈论起它都感到非常自豪。

世界各地,还有很多这样的阿拉伯语涂鸦。

它们的作者是一个突尼斯裔小伙子 eL Seed。他出生在巴黎,十八岁的时候为了寻根(是的),开始学习阿拉伯语(突尼斯的官方语言),慢慢被伊斯兰书法几乎带着魔力的美感迷住了,开始创作这样的涂鸦。

他涂鸦的文字都是一些意义美好的内容。比如这句,也是阿拉伯语,涂在南非贫民窟一座学校墙上的,曼德拉的名言:“在事情未成功之前,一切总看似不可能。”

他有时候不告诉别人他写的是什么意思。其实即使能看懂阿语,读这些涂鸦的内容也会有点困难。但他说没关系,感知他的作品不需要知道文字的意思,有些东西能直接触及灵魂。就像你听那些外语歌,听不懂歌词的意思也不妨碍你被打动。

可惜的是阿拉伯文字的美好,在媒体的报道里不是以美好的形式出现的。也许涂鸦并不能彻底治愈“阿语恐惧症”,更没办法平复人身安全和家园受到威胁时的恐慌,起码它在提醒我们,虽然一直认同消灭歧视人人平等世界和平,但偏见一直在不断产生,在你根本意识不到的情况下。所以某种程度上来说,呆着放空是不利于世界和平的。我们该主动一点去了解世界,保持怀疑和好奇。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有