加载中…
个人资料
岁月静好英语工作室
岁月静好英语工作室
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:9,621
  • 关注人气:23
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“懒癌”用英语怎么说?

(2017-12-30 14:58:50)
标签:

杂谈

分类: 教育随笔

冬天太冷了,对于懒癌患者来说,床以外的距离都成了到不了的远方。所谓懒癌,也就是懒到了极致。最严重的情况,则是懒癌晚期。

那么懒癌用英语应该怎么说呢?

1.laziness

lazy的名词,意思是懒惰、懒癌。

My laziness stops me from working. 我的懒惰阻止了我工作。

2.couch potato

couch是睡椅、沙发床的意思。这个词生动地描述了懒癌晚期患者:摊在沙发上像土豆一样动也不动。指成天躺着或坐在沙发上看电视的人、极为懒惰的人。

I become a couch potato in weekends. 到了周末我就成了懒癌患者。

3.idle

这个词作为动词时意思是无所事事、虚度,也就是懒癌时期的状态。作为形容词意思是懒惰的。

I want to remain idle but I can't. 我想一直无所事事,可是我不能这样。

4.bone idle

bone放在形容词前起到加强的作用,所以这个词的意思是懒透了,懒到极点的。

Clever as he is, he is bone idle and won't study. 尽管他很聪明,但他太懒了,不肯学习。

5.lazybones

lazybones在中文中有对应的表达“懒骨头”。这个词在形容懒的时候更多包含的是一种亲切的感情色彩,类似于叫别人懒虫。

Get up, lazybones! Help me with the dishes! 起床啦懒虫!来帮我洗盘子!

http://s8/middle/005tKq39zy7gYZL1jdXf5

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有