据商务印书馆1996年出版的《现代汉语词典》修订本,量词“枝”的用法为:“用于杆状的东西:一枝枪、三枝钢笔、一枝蜡烛。”(见第1611页)量词“支”的用法为:“a)用于队伍等:一支军队、一支文化队伍。b)用于歌曲或乐曲:两支新的乐曲。c)用于电灯的光度:四十支烛光、二十五支光的灯泡。d)纱线粗细程度的计算单位,用单位重量的长度来表示,如1克重的纱线长100米,就叫100支(纱);纱线愈细,支数愈多。e)同‘枝’。”(见第1610页)
《现代汉语词典》中凡是用“x同y”表述的,编者都倾向于用y而不用x。量词“支同‘枝’”,表示用于杆状的东西时,“支”与“枝”可通用,但倾向于用“枝”。小学语文教材将“一支钢笔”改为“一枝钢笔”正是基于这一点。
但是,国家“八五”规划重点图书《现代汉语规范字典》(语文出版社,1998年)没有采用“x同y”的表述方式。该书在谈“支”的量词用法时说:“a)用于杆状的东西:一支笔、一支蜡烛。b)……(以下同《现代汉语词典》)在谈“枝”的量词用法时说:“a)用于带枝的花朵:一枝桃花。b)用于杆状物:一枝木枪、两枝铅笔。”由此看来,用于杆状物时,量词“支”和“枝”都是规范的,没有必要把“一支钢笔”改为“一枝钢笔”。《现代汉语规范字典》所提出的标准是“国家”级的标准,《现代汉语词典》所提出的标准是“专家”级的标准,前者更具有权威性和指导性。
加载中,请稍候......