标签:
鞋子尺码换算wp2sinablog杂谈 |
俗语说,鞋子舒畅不舒畅,只要脚知道。可脚不会措辞,人却轻易被忽悠,迥殊是鞋子上的申明都是中文的时间。近日,有人就正在购鞋的时间吃了洋文的亏。
嘉善的张师长教师正在某百货公司购置了一双Adidas的休闲鞋,价值598元。张师长教师说:“鞋子标注的尺码都是英文,我出看懂,就跟营业员说我日常仄凡是脱40码的鞋。营业员拿了一双鞋给我试脱,其时,我感觉有些挤脚。但营业员说那就是40码的鞋,还说新鞋都有些挤脚,我就安心地购下了。但脱了两天,脚其真挤得受不了。”果而,张师长教师与商家交涉,希看更调一双开脚的鞋。
鞋子尺码换算你知道CHN245是几码吗 鞋上标的US、UK怎样换算,“鞋子降地一半价,你脱了两天再来换,于情于理都说不中往!”营业员不赞成。
两边协商不成,张师长教师将该百货公司投诉到嘉善县消协。消协事情职员领会到,张师长教师购置的鞋子上标注的尺码是:US7、UK6.5、FR401/3、CHN245。
营业员称:“UK6.5的鞋就是国内的40码鞋。品牌鞋的尺码换算尺度,我们公司还迥殊培训过!”一听那话,消协事情职员真是啼笑皆非:“‘CHN’是中国的英文缩写。‘CHN245’应当理解为国内的39码。”消协