http://blog.sina.com.cn/zhongyifayth[订阅]
博文

第15届中译法研讨会筹备会议通报


  
  中国翻译协会对外传播翻译委员会第15届中译法研讨会筹备会议于2009年11月19日在中国国际广播电台举行。参加会议的有中译法研讨会主任侯贵信(外交部)、常务副主任傅荣(北京外国语大学)、副主任陈伯祥(文化部)、副主任施康强(中央编译局)、副主任姜德山(国际台)、副主任王文融(北京大学)、副主任刘和平(北京语言大学)、副主任宋嘉宁(中央电视台)、秘书长宫结实(中国外文局),中国国际广播电台西拉中心法语部主任姜涛、副主任熊伟以及台学青等。
  作为承办单位,中国国际广播电台高度重视第15届中译法研讨会的举办。各项筹备工作井然有序。他们搜集整理了涉及经济、社会、时政等方面的词汇300多条。会议对此表示满意,并建议进一步调整。
  会议根据中国国际广播电台的建议,决定第15届中译法研讨会于2009年12月10日(星期四)举办。希望各成员单位安排好自己的时间,届时选派代表参加。
  会议决定,由北京语言大学承办2010

中国翻译协会对外传播翻译委员会
第14批中译法词汇-上

(定稿)

        说明:中国翻译协会对外传播翻译委员会中译法研讨会拥有本词汇的著作权。未经授权,任何单位和个人不得出版、刊登、转载本词汇。违者必究。

  I. ECONOMIE

 

中国翻译协会对外传播翻译委员会
第14批中译法词汇-下

(定稿)

        说明:中国翻译协会对外传播翻译委员会中译法研讨会拥有本词汇的著作权。未经授权,任何单位和个人不得出版、刊登、转载本词汇。违者必究。

(续前)

第14届中译法研讨会通报

    中国译协对外传播翻译委员会主办

    中央电视台(法语频道)承办

    47位中外法语专家、资深翻译、教授、业务骨干参加研讨

    审定经济、改革开放、影视、医保等200余词条

 

(快讯)

第14届中译法研讨会成功举办

    由中国翻译协会对外传播翻译委员会主办、中央电视台承办的第14届中译法研讨会于2009年6月18日在梅地亚中心举行。
    来自外交部、文化部、新华社、中国科学院、中央编译局、中国外文局、中央电视台、中国国际广播电台、北京大学、北京外国语大学、北京语言大学等国家部委、事业单位、高等院校及其他法语使用单位的45位法语界资深翻译、知名教授及业务骨干参加了研讨会。另有约30位年轻翻译列席旁听了研讨。
中央电视台海外中心副主任李舒东代表承办单位致辞,对第14届中译法研讨会的召开表示衷心祝贺,对各位与会代表表示热烈欢迎,并预祝研讨会取得圆满成功。中央电视台法语频道总监陆金龙、总监助理宋嘉宁出席了研讨会。
    与会代表围绕中央电视台搜集整理的有关经济、医改、改革开放30年、影视等领域

快讯
第14届中译法研讨会词汇
(讨论稿)
各位老师,
    第14届中译法研讨会即将于2009年6月18日(星期四)在梅地亚中心举办。现将研讨词汇(讨论稿)发给你们,希望大家认真研究,以便在会前或会上提出修改意见。
    各成员单位也可以将自己搜集整理的疑难词汇发到秘书处。我们将根据情况将其添加到研讨词汇中。
                                                                &n

第14届中译法研讨会筹备会议通报  

  中国翻译协会对外传播翻译委员会第14届中译法研讨会筹备会议于2009年5月14日在中央电视台举行。参加会议的有中译法研讨会主任侯贵信(外交部)、常务副主任傅荣(北京外国语大学)、副主任陈伯祥(文化部)、副主任姜德山(国际台)、副主任王文融(北京大学)、副主任宋嘉宁(中央电视台)、秘书长宫结实(中国外文局),以及中央电视台法语频道的俞江和杨栋。
  作为承办单位,中央电视台高度重视第14届中译法研讨会的举办。各项筹备工作井然有序。他们搜集整理了涉及经济、医疗保障、媒体等方面的重要时政词汇160多条,供届时集体研讨。会议对此表示满意,并建议进一步调整。
  会议根据中央电视台的建议,决定第14届中译法研讨会于2009年6月18日(星期四)在梅

中国翻译协会对外传播翻译委员会
第13批中译法词汇

最终定稿)

 

    (中国翻译协会对外传播翻译委员会中译法研讨会拥有本词汇的著作权。未经授权,任何单位和个人不得出版、刊登、转载本词汇。违者必究。)

第十三届中译法研讨会

成功举行

中国翻译协会对外传播翻译委员会

第13届中译法研讨会通报

 

 

     由中国翻译协会对外传播翻译委员会主办、中央编译局承办的第13届

13中译法研讨会报名通知

 

中国翻译协会对外传播翻译委员会第13届中译法研讨会将于2008年12月18日(星期四)在中央编译局举办。

 

一、请各成员单位自即日起上报与会代表人员名单。

 

二、为了更好地服务社会,本次研讨会还酌情接受部分业界人员列席旁听。因承办单位接待能力有限,列席旁听人员餐饮自理,请惠予谅解。

 

为便于会务安排,请与会代表人员和列席旁听人员分别填写《与会代表报名表》和《列席旁听人员报名表》(见后附页),于2008年12月16日前发送秘书长宫结实(gong6126@yahoo.com.cn)。

 

谢谢合作。

 

 

附表一

中国翻译协会对外传播翻译委员会

第13届中译法研讨会

与会代表报名表