清朝贾存仁修订改编
弟子规原文
◎总叙
弟子规 圣人训 首孝弟 次谨信
泛爱众 而亲仁 有余力 则学文
◎入则孝
父母呼 应勿缓 父母命 行勿懒
父母教 须敬听 父母责 须顺承
冬则温 夏则凊 晨则省 昏则定
出必告 反必面 居有常 业无变
事虽小 勿擅为 苟擅为 子道亏
物虽小 勿私藏 苟私藏 亲心伤
亲所好 力为具 亲所恶 谨为去
身有伤 贻亲忧 德有伤 贻亲羞
亲爱我 孝何难 亲憎我 孝方贤
亲有过 谏使更 怡吾色 柔吾声
谏不入 悦复谏 号泣随 挞无怨
亲有疾 药先尝 昼夜侍 不离床
丧三年 常悲咽 居处变 酒肉绝
丧尽礼 祭尽诚 事死者 如事生
◎出则悌
兄道友 弟道恭 兄弟睦 孝在中
财物轻 怨何生 言语忍 忿自泯
或饮食 或坐走 长者先 幼者后
长呼人 即代叫 人不在 己即到
称尊长 勿呼名 对尊长 勿见能
路
(都是听薛连喜牧师讲道的收获)让我想到了一个无关的典故,桐城的六尺巷:一纸书来只为墙,让他三尺又何妨。万里长城今犹在,不见当年秦始皇。
重拾炼卡大计!次要的是,从窗户向外望,树叶蜷缩垂头丧气,难道它们也在为逝者低泣?今天没有去礼拜,原因是最近的教堂都离小宅太远,待我日后熟悉了乌鲁木齐的地形再去敬拜主。今悟一理,往往人们珍惜的,都是没完全得到的,或是已失去大部分的。
一会睡觉,记录一下翻译《Rango》的进度(此文只为记录进度而生)。先翻译cd2,后翻译cd1(说明我看的版本是万恶的DVDRip)。现在打逗号都不习惯,喜欢打空格。
此刻翻译到cd1的第543句,由于好记,特别翻译至此即停。现在兰戈有好多的字幕版本,很多大家在翻译,包括各种字幕组,把每句话的味道翻译得很到位,但存在的问题是对于猫头鹰的歌翻译得不到位,这是一个极小的毫不起眼不伤大雅的问题,注意此问题的人应该是属于买椟还珠类型。不才,把我翻译的几段内容放在下面,字幕是全用最最基本的记事本打开的。
其一 出自cd2