加载中…
个人资料
遍地幸福
遍地幸福
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:205,001
  • 关注人气:202
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
搜博主文章
新浪微博
评论
加载中…
访客
加载中…
好友
加载中…
博文
置顶: (2017-10-18 21:42)
分类: 其它
542.《人间词话》,王国维,四川大学出版社,1995年(2018-8)
541.《秘书日记里的彭老总》,郑文瀚,军事科学出版社,1998年。(2018-8)
540.《汾阳方言研究》,李卫锋,北岳文艺出版社,2017年(2018-8)
539.《汾州俗语》,吕世豪,李峰,大众文艺出版社,2017年(2018-8)
538.《金垯 说古老精深的临县话》,李海光,北岳文艺出版社,2017年(2018-8)
537.《处》,郝景芳,江苏凤凰文艺出版社,2018年(2018-7)很糟糕。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “说”在孝义话中可以读diә(一声),就是“说”的意思。

    1.兀家骂人寒寒碜碜的,甚的话也能说出来。
    2.你快不用瞎说啦,明明儿的甚也不知道,硬要瞎说咧。
    3.你怎的不说啦咧?说不过来啦罢?
    4.听咾半天,也不知道兀家说的是些甚。
    5.到罢儿,兀家也没啦给咱说下句实话。

    孝义话的“d”与普通话的“sh”的之间存在对应关系。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “鬼魔”在孝义话中可以读jiāmò,有“二百五,混蛋”等意思。

    1.你看兀家的外鬼魔样儿也!快不敢惹兀家啦。
    2.兀圪截孩儿鬼魔的多咧,你可不用多答理他啊。
    3.你才鬼魔咧!一看你就是圪截不精明东西!
    4.外是圪截鬼魔鬼,你理的他做甚咧。

    例句4中第二个“鬼”读guǐ。

    《汉语大词典》中,“鬼魔”的解释有“魔鬼。王西彦《眷恋土地的人·大灾星》:‘可是,这并不能阻止那群空中的鬼魔,它们大胆地掠空而下
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “探望”在孝义话中可以读dǎliuò,也可以读dǎliào,有“看,看望”等意思。

    1.你出的探望一下,看看儿捏妈回来啦没啦咧。
    2.你不用管啦,我探望的咧,兀家们还没啦开完会咧。
    3.我去北京的时候,俺妈兀垯,你记得勤探望些儿。
    4.我上一个礼拜刚去村里探望罢,歇心罢,兀家们身子结实的咧。

    《汉语大词典》中,“探望”的解释为“1.看望。元乔吉《扬州梦》第四折:‘老夫探望杜翰林数次。’清李渔《巧团圆·途分》:‘我儿,你家在
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “叱”在孝义话中可以读tiǒu,是“训斥”的意思。

    1.当下外人的面儿就叱孩儿,你也不管自己孩儿的面子?
    2.我看你是寻的受叱咧,是咧?
    3.兀家今日前晌教老师叱咾一顿,不高兴咧。
    4.你岂是给偌叱咾就舒适啦?真是圪截贱骨头。
    5.晴阳晌午的,你叱的兀家做甚咧!

    《说文解字》中,“叱”的解释为“
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “成”在孝义话中可以读xīng,是“可以,行”的意思。

    1.俺们天明去捏家耍,成不成咧?
    2.不成,我今日后晌还有个会咧,咱们再约时间罢。
    3.谁说不成咧,我说成就成!
    4.你真的能成?不成的话早些儿说话。
    5.歇心罢,我跟兀家多少年的交情啦,肯定成!

    孝义话的“ing”与普通话的“eng”之间存在对应关系。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “涔涔”在孝义话中读dīngding,意思是“汗、水等不断下滴的样子”。

    1.看兀家跑的暖成甚的咧,水涔涔的滴咧。
    2.今日的天气好热也,暖的我涔涔的滴水咧。
    3.兀家洗咾衣裳也不捩,搭的阳台上涔涔的滴水咧。

    《说文解字》中,“涔”的解释有“溃也”。
    《康熙字典》中,“涔”的解释有“又涔涔,雨多貌。又泪下貌”。

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “青”在孝义话中可以读quә(一声),有“青色,青黑色,黑色”等意思。

    1.外桃儿青青的,还没啦熟咾咧,能吃?
    2.兀圪截小厮儿长的青黑的,倒是怪精神的。
    3.外头黑青青的,甚也看不见。

    例句1中第二个“青”读qī。

    孝义话的“uә”与普通话的“ing”之间存在对应关系。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “倾”在孝义话中可以读zēi,有“上下颠倒,跌,跌倒”等意思。

    1.快不敢啦,看把孩儿倾的难受咧!
    2.不是外样儿看,你把画儿倒倾过来看。
    3.好啦没啦咧?快些儿罢,倒倾死我的咧!

    4.起的有些儿猛,兀家一头脑就倾的地下。
    5.走路儿不消停,刚才倾咾一跤,好在没啦队着。
    6.你可站稳啊,操心倾出的!
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    “脱”在孝义话中可以读tēng,有“离开,空出,使……空出”等意思。

    1.脱开罢,还是来我做罢。
    2.脱的一面子的罢,甚也做不咾!
    3.往兀头儿挪一下,给我脱上个儿摊摊。
    4.我这一向忙咧,等过咾这一向,等我不忙咾,脱出空儿来,我再寻你耍的。
    5.你等我脱出手来的!等我脱出手来,打烂你小鬼的㞘子!

    孝义话的“eng”与普通话的“uo”
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
    《现汉》中,“现”的解释有“临时;当时:现编现唱|现做的烧饼”。

    这个“现”在孝义话中可以读xuè

    1.兀一种东西都是现用现买咧,你买下这些些做甚咧?
    2.现吃现做罢,冷咾不好吃。
    3.捏们爱现包现煮?俺们咾是前把角儿包好咾再煮。
    4.兀家们来也不提前说上一声,还得我现打酒现割
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有