文/YONZAT(泽熙)
记得英国哲学家罗素说过一句话。
Experi
标签:
杂谈 |
文/Yonzat(泽熙)
许久。这个字眼和很久有点相近。
其一,因为是一字之差;其二,意义相近;其三,都是中国字。
今天在键盘上敲打下这几个字。只是有所阐述。
对于生活,我们----
许久没有说话。许久没有记录。许久没有出门。许久没有买菜。等等。
对于学习,我们----
许久没有习作,许久没有看书,许久没有研究,许久没有磨练。等等。
对于爱情,我们----
许久没有信息,许久没有联络。许久没
文/泽熙ZECY
数日之后。更新空间。
似乎已经很久。不是不想。只是不知说些什么。
请允许我写下下面一些没有逻辑的话。
【一】
敲下‘别’这个字的时候。忽然想到它的N多含义。
些许是离别。些许是不要。些许是差异。
些许是不开心。些许是分类。些许是另外的。
【二】
这些日子来,有些想念你们。
这些日子来,看到了很多表情。
文/泽熙ZECY
These days,to hear
the song,from Rene Liu.Her new album.〈Together〉.
Very quiet.Very close.Extreme comfort.It's suitable for a period of
mood.
Read the sentences on the CD.Then I translated into
English.
Maybe a little sentiment.Well,enjoy slowly.
Hope u like.
It says----
Some people cannot be
together, but their hearts together, .
Some people on the surface, but not in heart, .
Some people never thought to be together, but naturally
tog
文/泽熙ZECY
时光即逝。岁月匆匆。
今天出席了学生举办的演讲比赛。看到了他们身上的每一个闪光点。
只是觉得他们在慢慢的成长起来。只是时间问题。
回想起像他们这个年龄的时候,也在奔波在一两个甚至几个社团之间。
或者一直活跃在演讲的舞台上。一直在锻炼自己。磨练自己。成就自己。
今天,结束的那一刻。我跳上舞台,和他们一起站在柔和的舞台的灯光下合影。
今天,结束的那一刻。让我回想起很多以前的回忆。关于大学。关于自己。关于成长。
今天,结束的那一刻。我
标签:
杂谈 |
源于网络。
W.C是water-closet的缩写,英文意思是有抽水设备的厕所,抽水马桶。
W·C是对厕所最早的表达方法,全称是water closet(抽水马桶),意思就是告诉别人“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”。这种很粗俗的表达方式是英美等国一二百年前使用的。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英文简称,但实际上在国外,WC已经在几年前消失了,取而代之的是Toilet,所以会爆出老外不识WC的笑话。
WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法语,就连法语“香水”一词(l'eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉。文雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。
W.C一词是wafter-closet的缩写,其中closet一字本作“小室”解。
《二十世纪辞典》对water-closet的解释是:一间用作储藏的小室,“排出物”是用水冲走的。
WC的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不雅,便以其他较含蓄的字眼来替代,如
文/泽熙ZECY
ZECY:前面三十二讲算是一个暖场吧。接下来咱们要说的是这次的话题。
YONZAT:哦?怎么?
ZECY您老良心发现,觉得内心里的痛苦无法释怀?
还是...还是觉得以前亏欠我太多.
哈哈。
ZECY:G~o~a~head!
YONZAT:至于这个g~o~a~head,您老这是什么意思呢?
加载中…
加载中…
加载中…