加载中…
个人资料
余中先
余中先 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:650,078
  • 关注人气:1,675
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
新浪微博
评论
加载中…
访客
加载中…
留言
加载中…
博文

致敬乔治·奥威尔《1984

反乌托邦小说《2084

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 





那时候,我们的中学生活,只有两年初中,1968年秋季开始,1970

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

布阿莱姆·桑萨尔《2084》:2084,如此的世界末日

文章已刊载在《文艺报》2016年10月17日 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

红海滩

碱蓬草

盘锦

分类: 公开交流

 前几天去了辽宁的盘锦红海滩、

所谓红海滩,是因为海涂上的一大片碱蓬草到秋天变得颜色越来越红。

以下为“搜狗百科”上关于碱蓬草的几段文字:

 

碱蓬草土名又称为“盐荒菜”、“荒碱菜”,光从

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 



 

四季花开花落。

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

终于从上海译文出版社的编辑那里得到了小说《逆流》的样书。我翻译的法国小说《逆流》终于出版了。

记得翻译工作开始于2009年,2011年交稿给出版社,我忙碌了两年多。他们编辑了四年多,比我的翻译时间还长。可见这本书的“难产”。

见作品终于诞生(不管是顺产还是难产),我还是很高兴。在此发一下我自己为它写的中译本序言:


(《逆流》中译本封面)

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

厦门大学

分类: 我的文章

厦大散记(之一)

 

余中先

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

法国

翻译

小说

塞利纳

分类: 前言后记







一部现代

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 





阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱小说《金字塔》汉译本已经由浙江文艺出版社出版,余中先译。

出版社同时还推出了他的另两本小说《雨鼓》和《H档案》

以下是我作为译者写的《金字塔》的译本序:

 

 

为译文写序言,是出版社的规矩,也是我自己作为译者

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2015-11-08 13:42)
标签:

文化

法国文学

翻译

分类: 翻译问题

这是我2015年11月7如在上海师范大学召开的法语文学翻译座谈会上发言的底稿。会议时间紧凑,没有能尽情言说。只是谈了谈关键之点。这里发出文章的全文。以期与文学翻译爱好者交流。第一幅照片为会议参与者的合影。



先翻译,再研究

余中先

 

我的文学翻译工作,大致是从三十年前开始的。

三十年前,我考上了北京大学法语文学的硕士研究生,决定从此毕生从事法国文学的研究。

当时,我曾有一个“雄

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有