标签:
转载 |
冬の日差しを窓辺で受けながら、娘と机を並べた。病気で休みをとっている。昼休みを利用して、作文の清書をする娘にジュースをいれ、同時に自分にも先輩から頂いたすごく綺麗なカップにコーヒーの香りを漂わせた。その冬日の日差しはグラスを透かして、机に黄色く揺れている。娘のまじめさを満足げにじっと見ている私を第三者が見たら、きっと私の眼に親心の現れを感じ取るだろう。つい最近、自分も母にじっ
久しぶりにここに来た。久しぶりの冬晴れの日だ。
窓の外の木立にはまだ枯れ葉が残っていて、そよ風に翻っている。日差しがまぶしい。ふと気がついてみると、いつの間にか木立の後ろに高層ビルが建っている。
最近、もう一度北野先生の論文を読んでいる。読むたびに、疑問が生じ、不明なところがある。しかし、理解が少しづつ深まってくる気もする。メモをとらないといけないと誰かに急きたてられてるようだ。
标签:
博客五周年 |
山林里有无尽的自由
山林里有无尽的自由
每当我咏诵此句热血就涌上心头
啊!山林里有无尽的自由
可我竟将山林抛诸脑后
自踏上妄自憧憬的虚荣之途
十年的光阴已在浮尘中虚无
回首追寻我那自由之乡啊
已在千里之外的云山雾中
放眼向天外眺望
远处高耸的雪山映着朝阳的霞光
啊!山林里有无尽的自由
每当我咏诵此句热血就涌上心头
我眷恋的故乡在何方啊?
我原本就是山林的孩子
再回首望一望那江山千里
自由之乡已淹没在层层云底
草原の夜
金子美鈴
昼間は牛がそこにいて
宫本武藏同泽庵大师交往的佳话,已广为流传。武藏因为已穷尽剑术的奥秘,前去拜访泽庵大师,问道:“(在剑术方面)我已无事可做了,该如何是好呢?”于是,泽庵不语,在武藏所立之处周围用棒画了一个圈。
武藏思考片刻,轻拍了一下膝盖,从容不迫地走出圈外。
在大师看来,武藏在日本第一剑侠的称号中固步自封,从而束缚了他的行动了。意识到这一点的武藏也不简单。那时的武藏必定将脑海中所有的库存都一扫而光了吧。
标签:
杂谈 |
わたしが一番きれいだった時
わたしが一番きれいだった時
町々はがらがらくずれていって
とんでもないところから
标签:
教育 |
周五学习素描,正在聚精排线,不想身后有老师的声音:“要是其他的学生,这样就可以了。到了你这里,不知为什么,就要高要求了。得提点专业的要求。呵呵……”随后老师指点线条的长短、高低、方向的问题,讲解一些透视的原理,我随之也就接近了老师的要求。过后思想老师的话,明白了:学生的态度会决定老师的态度。我学画无杂念,每一次学画,内心都是难得的安静,坐在简陋的教室里,重享做学生的滋味。被老师指点会进步,得到老师的表扬很满足,尤其是受到那些小我二十多岁的同学们的夸赞,更是开心,那一个一个小嘴巴说出来的话,没有丝毫的恭维和敷衍,是那么的真诚。虽然他们的判断力和判断标准,还不周到。我学习画画心很静,很享受学习画画的过程。我的态度,让我认真体会老师的讲解,让每一个线条都要做到接近原作。其他的同学都是小学生们,最大的也就小学五年级。他们都是来上兴趣班的。本来就是孩子,上课嬉笑自然不少,不到下课心已经飞到教室外面。且不说老师的讲解理解多少,单是态度也因为来此地是兴趣一半,家长所逼占一半,所以也就敷衍起来。或许理解力不到,或许手头不够勤奋,所以,老师对于他们的教学方法和要求就不一样了。我理解了老师会高要求我的
标签:
杂谈 |
毎年、松尾芭蕉の俳句
古池や蛙飛び込む水の音
について、翻訳させます。今年2006級の訳文は美文が多く、学生たちの活発な発想が窺われます。下記の如し。
1,岸边柳枝随风徐徐飘荡,平淡的湖面,在柳枝的倒影的映衬下,增加了无限风致,此时一只小小的青蛙正蹲在岸边呱呱的叫个不停,突然刚刚还平静的湖面荡起了一圈涟漪,而此时岸边的小青蛙也消失不见了。---(yujiali)
2,
3,