http://blog.sina.com.cn/yuanpeifanyityh[订阅]
个人资料
公告

如需英语口译服务(交传和同传),请联系:

手机:15910631548

邮箱:china_simul@163.com

评论
读取中...
访客
读取中...
博文
置顶:国际会议英语同传(2008-08-28 21:30)

 

手机:159-1063-1548

china_simul@163.com

自由职业英汉同声翻译

交传、同传经验丰富

曾为以下人士做过同声翻译:

吴作栋:    新加坡前任总理(现任国务资政)

曾培炎:    中国国务院副总理

姜伟新: &

我的博客已经搬家至http://blog.sina.com.cn/cemachinadennis希望网友继续关注。

感谢我的学生和网友一直以来的支持!!!

 

同声翻译Dennis 汤于2009年6月4日在中国大饭店为马来西亚新任总理纳吉布做同声传译。

provided simultaneous interpreting for the Roundtable

with the Hon. Prime Minister of Malaysia during the Official Visit to People’s Republic of China

Date: 4th June 2009

 Venue: Ballroom A & B, Level One, China World Hotel, Beijing

 

相关背景:

 

 

时间:2009年4月22日

地点:中国职工之家酒店

同传译员:Dennis 汤& Jacken 郑

 

 

 

由中国粮油商务网主办、马来西亚棕榈油(资讯,行情)局协办的“第六届国际油脂油料市场高级研讨会”在京召开。本届会议以“全球经济衰退给油脂油料行业带来的影响和挑战”为主题,由国家统计局总经济师兼新闻发言人姚景源、国务院研究发展中心市场经济研究所副所长程国强,以及商务部等相关部委官员为广大与会单位解读目前宏观经济形势及国家政策。与此同时,中国粮油商务网主办的本次会议邀请到马来西亚棕榈油总署(MPOB)、马来西亚金融衍生品交易所(BMD)、美国大豆(

时间:2009年4月13日

地点:中国大饭店

活动:加拿大贸易考察团中国行

口译形式:交传

 

    口译比较顺利,其间一中国房地产公司代表与一加拿大原木公司洽谈,中方提及单位用到亩,加方提及单位用square foot平方英尺来指其原木。

    那么外国到底知不知道中国的亩是多少呢?根据我的体会和经验,有些经常来华洽谈业务的外国商人,一般知道亩的概念,给这些人做口译,完全可以直接口译成Chinese Mu。但是对于其他外国人一般不知道亩的概念,这是就需要将亩转化成外国人常用的公顷或平方米。对于平方米与平方英尺的换算关系,也应了解。

    可记忆:

    1亩等于666.66平方米 ,1公顷等于10000平方米,1公顷等于15亩

    1平方米等于10.764平方英尺

    可见,口译中需要广博的知识面,进一步说,今天需要的是一点数学知识,明天需要的可能是航天物理知识。因此,在欧洲很多国家的资深职业译员往往都拥有某个或某几个专业的博士学位,真正达到了某几个领域的专家水平,就不足为怪了。中国



      “策马翻译培训”系中国翻译协会会员,早期主要服务于国家机关、跨国企业、国际组织等,以一流的品牌形象和行业声望享誉全国。

为Acer宏基多品牌战略和新品发布全球记者会做同传

sign of the time event of Acer

Netbook  上网本

Nettop   上网台式机

Gateway  捷威

Dolby    杜比

Instant messaging 即时通讯

Form factor 形状系数

Mediacard reader 读卡器

Hinge     转轴

Spillage  溢水测试

Atom      凌动

Centrino  迅驰

SSD       固态硬盘

HDD       混合式硬盘

Adaptor   适配器

截至目前,关于人事部翻译考试的真题及其参考答案,官方只公布了四次:

2003年12月、2004年5月、2004年11月、2005年5月。

 

以下是2008年11月人事部三级笔译英译汉试题,目前尚无官方公布的参考答案。博主尝试翻译如下,仅供广大翻译学习和翻译应考者参考。

1.LONGYEARBYEN, Norway — With plant species disappearing at an alarming rate, scientists and governments are creating a global network of plant banks to store seeds and sprouts, precious genetic resources that may be needed for man to adapt the world’s food supply to climate change.

挪威朗伊尔城——随着植物物种正在以骇

2009年3月13日,外交部首席翻译费胜潮先生为温家宝总理做交传,视频欣赏。

 

http://tv.people.com.cn/GB/61600/116959/116961/7010394.html

青海省矿产推荐会——词汇学习

行委:  administrative office

矿产地:mineral occurrences

矿床:  mineral deposit