http://blog.sina.com.cn/yeshibin6288[订阅]
博文

《国土资源报》的采访问答

  

第一部分:关于这次获得提名

 

记:您是什么时候得知自己被国际诗歌翻译研究中心'盯'上的?从最初收到信息到确认为诺贝尔文学奖的候选人,中间经过了怎样的程序?

叶:当《世界诗人》还是《国际汉语诗坛》杂志的时候,我就多次给该刊投过诗稿。去年9月份收到由张智先生签发的公函,称拟推荐等等。关于程序,我也不太清楚。据介绍,是由世界诗歌翻译研究中心十个不同国籍的执委投票决定的。这个问题可去询问世界诗歌翻译研究中心。

 

记:在确认成为诺贝尔文学奖候选人之后,还将经过怎样的评选过程?您对自己的获奖抱希望吗?(您将以什么样的心态来等待获奖名单的产生?)

叶:还将经过什么程序我依然不太清楚,我想推荐只是一种鼓励。就

新安晚报   吴国辉

 

 

    记者从最新一期出版的《世界诗人》(混语版)上获悉,我省诗人叶世斌先生已被国际诗歌翻译研究中心推举为2009年度诺贝尔文学奖候选人,记者随即采访了国际诗歌翻译研究中心主席张智先生,他称这是该中心第一次向诺贝尔文学奖评审委员会推举中国诗人。

值得期待的诗人

    张智先生告诉记者,推举叶世斌先生为2009年度诺贝 尔文学奖候选人是经过该中心10位来自世界各地的国际执行委员会执委以无记名投票方式产生的,这充分证明了叶世斌先生是一位值得研究和期待的当代杰出的诗人。

    记者注意到,国际诗歌翻译研究中心在给诺贝尔文学奖评审委员会的推荐函中,对叶世斌诗歌给予了极高的评价,称“叶世斌先生是中国当代最杰出的诗人之一,他的文学作品,尤其是诗,充满了对生与死、灵与肉、此岸与彼岸、现实与超验、人类命运与自然造化的严肃追问和深度反思,独特而深刻地表达了现代人的生命体

叶世斌诗歌赏析(一)(2008-01-18 17:00)

                                          刘正道

 

 

《坐在院子里的女人》 叶世斌

 

■坐在院子里的女人

 

一个女人坐在院子里

干着什么事,或没干什么事

她坐在那里,依附着

椅子的轮廓,像一把椅子

或不像一把椅子。院子里

 

桂花已经开了,麻雀

在树枝上放大着花朵

三只苍蝇叮着窗台上的阳光

墙角里透出带洗发精味的

潮气,或不带洗发精味的

 

潮气。这个女人她坐在

院子里,不关院子和

关于我的诗歌写作(2008-01-16 18:36)

——在安徽大学的演讲

 

叶世斌

 

 

同学们:你们好!

今天,我应王教授之邀,来到这里,和大家一起讨论诗歌问题,这对我来说,无疑是一件很光荣和很幸福的事情。王教授是一位治学严谨、成就卓著的学者,一位始终为我所尊敬的先生。你们得自他的真传,学有所长,这难免使我的讲述变得尴尬和困难。何况,我又是在谈论自己的写作!本来,我想讨论一下当代汉诗的部分精神缺失这个问题,既然朱院长和王教授指命我汇报自己的创作,我只能从命。但是我想:当一个诗人不得不谈及自己的创作时,大概最谈不好自己创作的就是诗人自己。所以汇报之前先请大家宽容和谅解。

第一,关于我的诗歌理想

汇报我的诗歌写作,我想有必要首先汇报一下我对诗歌的基本认识,或者说我所理解的诗歌本质和诗歌精神。这个最基本的问题经过了若干争论,众说纷纭,莫衷一是。那么,根据诗歌事实并综合各种观点

照耀诗坛的一束月光(2008-01-16 18:28)

——李见心诗歌创作概论

 

叶世斌

 

 

李见心女士带着她的第一部诗集《初吻献给谁》步入诗坛。如果说正是这部诗集开始显示李见心作为一个诗人在诗学艺术方面的基本特质,那么她的第二部诗集《比火焰更高》的那片火焰就已炫耀中国诗坛,同时也照亮了李见心这个名字。新近出版的《李见心诗集》作为诗探索系列丛书之一和李见心第三部诗集,比较集中地指证了李见心女士近年来的诗学追求和探索。在这里,与其说诗人已经建立了新的艺术标高,不如说诗人通过对固有创作个性的捍卫,提升和拓展,正在抵达一个可期的新的艺术高度。《李见心诗集》显然是一片《比火焰更高》的火焰,它正燃放和推动在一个山坡上,已然照见自身的和逐渐逼近的那座山顶的轮廓。如果说任何一部作品都是作为作家的

坚守在厚重的泥土上(2008-01-16 18:19)

——叶世斌和他的诗集《在途中》

 

徐 

 

 

在许多诗人倡导诗歌回归“肉体”的时候,安徽诗人叶世斌却依然扎根于脚下厚重的泥土,在思想和灵魂所能达到的高度、深度、纯度和硬度上坚持着他的写作。《在途中》是他的第三部诗集,也是他在皖东一隅潜伏十几年间的痛苦体验、沉重思考的结晶。通过这样一部诗集,叶世斌力图从这片土地上不断发生着的幸福与苦难、创伤与抚慰、良知与罪恶、坚守与逃避、死亡与新生等场景对比入手,揭示现代人内心深处挥之不去的焦虑感、挫折感、苦难感,以及灵魂的无助与挣扎等。正是这样的品质,使这部诗集被有关学者和评论家称之为当今中国诗坛“一部令人敬畏的作品”。

“在途中”是人在大地上不断

在一条河流的中游(2008-01-16 18:04)

——简论叶世斌的诗

 

李志强

 

 

上篇:奔涌中的归纳与扬弃

 

新世纪以来的诗坛,喧嚣和迷惘渐渐远去,诗歌似乎逐渐找到了它正常的位置和航道,在渐趋正常的环境获得了潜在的发展。个中也有两种可喜的现象引起了我们的注意:一方面是很多陌生而年轻的名字,携带着他们颇具崭新艺术观念和语言方式的新锐作品登上诗坛,让人欣然刮目;另一方面,一大批多年坚持创作、不懈追求诗艺的诗人,在坚守与砥砺中完成了脱胎换骨式的观念转型和艺术价值体系重建,进入

李 浩

 

 

1、它让我记起另一个诗人的长诗,《献给父亲的挽歌》,作者是马克'斯特兰德。因由那首诗,马克'斯特兰德在我心里建立了永恒的位置,甚至,我将他放置在了群星之上。世斌先生的这首《父亲》也为他在我的心里建立了位置。

2、这是一首溢满真情的诗,情绪的浓烈甚至使行笔都有些“涩”,我说过,诗歌这种文体的质地最适应充当情感容器,世斌先生充分地利用了这一容器的可能功能。它以父亲的去世为支点,回溯、打量、追问、描述,使父亲的形象得以凸显,也使那种深情转换得以凸显。

3、这是一首包含着反复追问的诗,他追问,“而我如何相信?”他追问,“那么死亡,是对人生的一种惩罚/还是奖赏?”他追问,“即使我再爱我的姑妈叔伯/又如何找回父亲?”……在这首诗中,追问使死亡变得具体而痛彻,也为思考埋下了伏笔。即使不使用问号,这首写给父亲的挽歌也处处在追问,他问死亡也问生存,他问肉体也问灵魂,他问暗夜也问黎明……诗中的追问使它显得丰满而厚重。世斌先生用追问和对追问的思考建立了诗歌

象征:抒情的放逐(2008-01-16 17:54)

——叶世斌诗集《在途中》艺术片论

 

何冰凌

 

 

明谢榛在《四溟诗话》中言:作诗诸如江南诸郡造酒,皆以曲米为料,酿成则醇味如一。善饮者历历尝之曰:“此南京酒也;此苏州酒也;此镇江酒也;此金华酒也。”其美虽同,尝之各有甄别,何哉?做手不同故尔。【1】

诗歌,作为心灵之产物,自然千差万别,最具个性化和创造力。叶世斌的诗歌即是如此。诗人叶世斌,近乎一个隐士,二十多年来,他规避诗坛之喧嚣,独守小城天长之一隅,以语词为原材料,兀兀穷年,苦心孤诣,酿造自己独特的文学景观。他对于诗歌有着自己的理解,他说:“诗歌的本质在于表达生命情感。”“我对目前盛行的各种诗风尽量保持一种镇静的态度。我相信和实践着严肃的和困难的写作。我一生努力寻找的诗歌样式是中国现代象征主义。”

可以说,中国现代象征主义是叶世斌执着一生的诗歌理想。实际上,从新诗

----谈叶世斌的诗歌写作

                                                    

杨四平 

      

                 

  叶世斌是在80年代现代主义“东进”的热潮中开始思考与写诗的。由于中国社会转型,“社会主义现代化建设”成为新时期各行各业的行动指针。新时期诗歌的现代化诉求表现得比以往任何时候强烈。诗人们围绕新诗的现代化问题进行了大胆的设想与尝试。这类似于特里。伊格尔顿所说的“社会重点”。“我们都选择我们认为在程序中最重要的那些对象和方法,而我们对它们重要性的估价,则受到深深扎根于我们实际社会生活方式的利害关系的支配。