标签:
文化 |
标签:
杂谈 |
从对央视春晚“咬文嚼字”说起
杨越
2012年01月31日09:31
标签:
杂谈 |
标签:
文化 |
《咬文嚼字》与“春晚”有着深厚的友谊,是央视的老朋友。我们曾连续三年关注央视“春晚”, 2007年还派出专家赴“春晚”直播现场把关。《咬文嚼字》认真地研究过“春晚”字幕的制作程序,给央视提出了“调整字幕制作程序”“增加字幕制作人员”“提高工作人员文字水平”“设置专职文字审读岗位”等四条建议。在《咬文嚼字》的关注下,央视“春晚”的文字水平大幅度提高,得到了社会各界好评。央视对《咬文嚼字》的帮助也表示了感谢。
《咬文嚼字》杀“回马枪”,再度检查“春晚”的文字质量。今年,央视“春晚”在文字使用的态度上还是非常严谨的,但由于节目众多、时间紧迫等原因,差错还是未能幸免。主要表现在以下几个方面。
一、文史差错。比如:《爱的代驾》中闫学晶说:“我西施,她貂蝉,合着我比她老一千多年呢。”这无疑把西施说得太老了。西施、貂蝉都是传说中的古代美女,生卒年都不详,但大致可推断其生活年代。据载,西施于公元前494年由越王勾践进献给吴王夫差;貂蝉被王允使连环计先献给董卓,后又许配给吕布,导致董吕反目,公元192年吕布杀了董卓。由此可大致推算二人相差700年左右,离“一千多年”远着呢。
《荆轲刺秦》中黄宏
标签:
文化 |
标签:
文化 |
2011年十大语文差错
《咬文嚼字》编辑部
(2011年12月20日)
一、社会影响重大的语文差错是:“捍”误为“撼”。2011年5月,故宫送给北京市公安局的一面锦旗上,把赞美词“捍祖国强盛”错成了“撼祖国强盛”,舆论哗然。“捍”是保卫、防御的意思;“撼”是动、摇动的意思。虽然读音相同,但两个字并不通用。故宫“撼”事,令人遗憾。
二、简繁体转换中容易混淆的繁体字是:復/複。2011年出品的电影《辛亥革命》中,多次出现“光複”字样,其实都应作“光復”。“復”,表示转回来、还原、恢复等义,“光复”的“复”指恢复,故对应的繁体字应为“復”;“複”的本义是有里子的衣服,引申指两个或两个以上的、重复,如“山重水複”“複印”。
三、建党九十周年时,媒体上经常出现的知识差错是:把中国共产党党徽上的镰刀与锤头,误说成“镰刀与斧头”。《中国共产党章程》规定:“中国共产党党徽为镰刀和锤头组成的图案。”镰刀代表农民阶级,锤头代表工人阶级。工人阶级和农民阶级,
标签:
文化 |
(2011年12月20日)
说
在广大读者热情推荐的基础上,经过汉语专家反复评议、甄选,本刊拟定了2011年十大流行语。评选仍然坚持几年来一以贯之的原则:第一,不问 “出生”在何年何月,只看它在本年度的流行频度。第二,不以网络流行为唯一依据,更要看在传统媒体上的影响。第三,注重词形结构的稳定性,即兴式的谐音词一般不选,如“河蟹”(和谐)、“童鞋”(同学)。
一、亲
标签:
杂谈 |
谁家周刊最给力(七)
本期目标:《南方人物周刊》
◎董金明
标签:
杂谈 |
谁家周刊最给力(六)
本期目标:《南都周刊》
◎屠林明
标签:
杂谈 |
故宫“撼”事