先祖盛公諱陽生,辛未一九三一年生,是時郊埜風微,天降祥瑞。壬午二零零二年端午日卒,享年七十又一。曾祖好賭,貲錢盡失,故先祖幼貧未塾,然天資聰穎,博聞見豐,傭耕壟畝,園藝庖丁。貧而樂道,勤謹至終。耿直無媚,儉樸不奢。雅望閭裏,敬天樂土。及至弱冠,國中遭寇,蝦夷薦食。憤而發起,立誌報國。暮時諄諄,好思啟蒙。儕輩逢霖,與日俱成。逮子女立,天倫融融。然樂未極而悲生,古者常言七十古來稀,然我祖神精矍鑠,竟因肺痼起而壽終。山號水泣,南國天寒。心摧骨慟,頓首涕零。其辭曰:
先祖盛公,少事農桑。晴耕雨讀,學業不荒。
民國廿年,誕於明塘。長而喪父,育侍有方。
國中遭寇,上國危亡。憂憤無食,親率鄉黨。
狹路相逢,蝦夷張皇。閭裏恭敬,推及村長。
而立喪母,白事堪揚。
吾创古诗文集《撷华集》之几点说明及征稿
国之诗,杭育其孕,经卜祀祈祝、民谣俚曲,至颂讽咏志兴,去今久远咦!幸赖夫子删诗得诗三百篇以传世,楚地腊响云梦惊,渔歌激之而《楚辞》存。姚华曰:“楚辞者,楚人之辞也。虽‘凤兮’‘沧浪’,已载前籍,而《骚》尤深远,其辞若跌宕怪神,其思则缱绻恻怛,故能义兼《风》《雅》,体先词赋,於是楚辞代《诗》而兴,蔚然成家矣。”先秦诗辞,气息古朴,哲理深邃;其言,今日读来,仍似黄钟大吕之音萦绕于耳。其文也,史学当论《左传》《国语》《战国策》,丘、翟、轲之言亦得录之,《庄子》《荀子》《韩非子》颂之千古。
秦短命而亡,汉乐府兴起,中华诗文勃勃然,寓诸情于叙事之中,可谓民之喜闻乐见。及至三国,五言诗兴焉,竹林七贤功不可没。两晋诗杰辈出,诗咏境界渐宽,其句也,凝练而脍
江西师大附中
《文字学与硬笔书法》课程教学大纲
课程名称:文字学与硬笔书法
适用年级:高一高二各班
学
时:30
学
分:2
开课学期:第二、四学期
课程性质:公共选修课
于归曲
吾家有女子,敢言花见羞。
淡白梨花面,轻盈杨柳腰。
东邻登徒子,老气又横秋。
攀墙窥良久,女子心生忧。
春阳驱野马,仓庚鸣啾啾。
豆蔻双双要,齐来采桑游。
花间彩袖舞,桑葚笑中飞。
日暮鸦声近,枝头挂斜晖。
辛卯迎春
倚窗遥和岁序新,爰爰玉兔喜迎春。
玉蟾捣药沉疴
劉世南先生,古典文學學者,古籍整理專家。1923年10月出生於江西省吉安市,長期任教於中學。“文革”後,任教於江西師範大學文學院。代表作有《清詩流派史》(1995年臺北文津出版公司出版繁體豎排本、2004年人民文學出版社出版簡體橫排本)、《在學術殿堂外》(2003年中國文史出版社出版)、《清文選》(與劉松來教授合作,人民文學出版社)、《大螺居詩存》(2004年天馬出版有限公司出版),現仍擔任江西省《豫章叢書》整理編委會的首席學術顧問。劉世南先生还工于舊詩,呂叔湘先生稱之“古風當行出色”,程千帆先生也說劉老的七古“蒼勁斬截,似翁石洲”,龐石帚先生稱曰“頗為清奇,是不肯走庸熟蹊徑的”,朱東潤先生也稱先生所作“深入宋人堂奧,錘字煉句,迥不猶人。”
“無友不如己者”二重辯
子曰:“君子不重,則不威;學則不固。主忠信。無友不如己者。過,則勿憚改。”
&n
农村传统文化守望兼谈孔子鬼神观
十多年来,每年除夕前都会和长辈去为已经亡故的祖宗上坟。以前和祖父一起,祖父故去以后,便和父亲伯父叔父和几个堂兄弟一起,我和大堂哥在家里算是坚持的最好的了,当然这得益于从小未曾离家,每年春节都能在家。以前祖父领队的时候,总喜欢指着某座坟墓说这是曾祖的,那座是高祖的,并亲自为坟墓上添上一抔新土,点上一炷香,两支蜡烛,烧点草纸。可零二年祖父油尽灯枯,爷爷的一生尽管平庸但却不乏波澜,我一度想为祖父写点什么,却终因为不能真切感悟而屡屡作罢,待后来在叙罢。
这些年都是和父亲几个去上坟,早早地起床,驱车去老家和本家会合,一起扛着铁锹拿着香、蜡烛、鞭炮和草纸往墓地去了,可现今却不如和祖父一起上坟的时候认真了,拿伯父的话来说是“隔代如隔山”,不无道理。当地水草丰茂,坟墓上的野草已经和堂弟一般高了,但工作显然做得不细致,一抔新土,点上香和蜡烛,烧点草纸燃了鞭炮就当是尽孝了。只有在祖父
一
室友过生日时,同学送他一本米兰昆德拉的《不能承受的生命之轻》。一个“闲适”的下午信手一翻,看到这样一句话:“个人生命都只有一次性,没有初排,没有草稿,选择也就变得毫无意义。我们不选择媚俗,又能选择什么呢?安知抗击媚俗的决心和勇气不是另一种更大的媚俗?一个生活在地球上的人怎么可能避免媚俗呢?如果媚俗不可避免,那么所有‘沉重而艰难的决心’不都是轻若鸿毛吗?”一次浏览朋友白云生的空间时,看到这样一段话:“以理想主义的心态而用现实主义的姿态不庸俗不苟且的活在这个还不完美的社会。人皆可以为尧舜,信然,很多情况只是我们不愿自己亲自去实践一下的。人人都在抱怨世风日下,人心不古,人人都在放纵自
还孔子以真面目
——以驳金池释“女子”作“汝子”为例
前日在浏览孔子学院网国学天地版块时,读一文,题曰“《论语》中孔子说的‘女子’并非指女人”,该文系孔子研究院特邀研究员金池先生发表在《北京日报》上的一篇为孔正名的文章,选自金先生主持的一套《<论语>新译》,而其目标就是“纠历史之谬,正孔子之名”。
我认为,把《论语》中的“女子”解释为“汝子”的确是在“闹笑话”。
在“考证”中说:“《论语》一书收入的孔子所说的全部十八个‘女’都是通假字,都同‘汝’,是代词