不知道为什么,感觉要学习的东西很多,但是自己又理不出来一个头绪,很烦。又不知道怎么办。许多新东西都需要学习,又需要巩固,编程到底是怎样炼成的,我感到有些茫然,发现有如此多的不懂,如此多的要学习的地方。怎么办。不知道。
豆制品:
豆腐 tou-fu/bean curd
豆腐衣
bean
sheets
粉丝 bean starch noodles
粉皮
bean starch
sheets
豆腐干丝 bean curd strips
腐乳 pickled bean
curd
油面筋 fried gluten puff
油豆腐
fried bean curd
puff
豆豉 fermented
麻油雞湯:sesame
chicken soup 排骨酥湯:spareribs soup
榨菜肉絲湯:Szechuan cabbage & pork soup 蛇羹 (湯):snake soup
甜點
愛玉:vegetarian gelatin 糖葫蘆:tomatoes on stick
芝麻球:glutinous rice sesame ball 長壽桃:longevity
peach
麻花:hemp flower 雙胞胎:horse hooves
杏仁豆腐:almond tofu 豆花:uncongealed tofu
點心
小籠包:small
steamed bun 豆沙包:smashed (red) bean bun
水餃:boiled dumpling 蒸餃:steamed dumpling
水晶餃:pyramid dumpling 年糕:new- years hard rice
cake
Special-Term Professor特聘教授 也有译成 Distinguished Professor
的
我推荐用Distinguished Professor
Guest Professor 客座教授
Honorary Professor名誉教授
“特聘教授'---guest professor
'特派记者'---special correspondent
'特聘演讲人'---guest speaker
老干部局 Bureau of Retired Veteran Cadres统计局 Statistical Bureau物价局
Bureau of Commodity Price
工商行政管理局 Administration Bureau for Industry and Commerce商品检验局 Bureau
for Inspection of Commodities
审计局 Auditing Bureau财政局 Finance Bureau税务局 Tax Bureau劳动局 Labour
Bureau档案局 Archives Bureau
物资管理局 Bureau of Materials标准计量局 Bureau of Standard Measurement公用局
Bureau if Public Utilities
广播电视局 Bureau of Radio and Television教育委员会 Education Committee文化局
Bureau of Culture
文物事业管理局 Bureau of Cultural Relics卫生局 Health Bureau
乡镇企业管理局 Bureau if Township Enterprise Management地质矿产局 Bureau of
Geology and mineral Resources
农业局 Agricultural Bureau林业局 Forestry Bureau水产局 Bureau of Aquatic
Products气象局 Meteorological Bureau
水资源管理局 Control Bureau of Water Resources
园林局 Bureau of Parks and Woods环境保护局 Bureau for Environmental
Protection
环境卫生管理局 Bureau for Env
中校 Commander少校 Lieutenant Commander上尉 Lieutenant中尉 Lieutenant,
Junior Grade少尉 Ensign
军事长 Chief Petty Officer专业军士 Specialist Petty Officer上士 Petty
Officer, First Class中士 Petty Officer, Second Class
下士 Petty Officer, Third Class上等兵 Seaman, First Class列兵 Seaman,
Second Class空军Air Force
一级上将 General, First Classl上等兵 Airman,列兵 Airman, Second Class
1.全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)]
主席团 Presidium 常务委员会 Standing Committee 办公厅General Office
秘书处Secretariat 代表资格审查委员会Credentials Committee
提案审查委员会Motions Examination Committee 民族委员会Ethnic Affairs
Committee
法律委员会Law Committee 财政经济委员会Finance and Economy Committee
外事委员会Foreign Affairs Committee 教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science,
Culture and Public Health Committee内务司法委员会Committee for Internal
and Judicial Affairs
华侨委员会Overseas
(国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director
局长 Director 省长 Governor 常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative
Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District
Government
县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Township
Government
秘书长 Secretary-General 办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任
Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长/股长 Section Chief 科员
Clerk/Officer
发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor 巡视员 Inspector/Monitor 特派员
Commissioner
人民法院院长 President, People's Courts 人民法庭庭长 Chief Judge, People's
Tribunals
审判长 Chief Judge 审判员 Judge 书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical
Expert
法警 Judicial Policeman
中国共产党,其他政党及政协相关名称
中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China
中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC
中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the
CPC
中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC
中央军事委员会Central Military Commission of the CPC
中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the
CPC
中央办公厅General Office, CCCPC中央组织部Organization Department, CCCPC
中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work
Department, CCCPC
中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC
中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC
中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC
中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the
CCCPC
中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC
中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Offic
Purchasing Agent 采购(进货)员 Quality Control Engineer 质量管理工程师 Real
Estate Staff 房地产职员 Recruitment Coordinator 招聘协调人 Regional Manger
地区经理 Research&.Development Engineer 研究开发工程师 Restaurant Manager 饭店经理
Sales and Planning Staff 销售计划员 Sales Assistant 销售助理 Sales Clerk
店员、售货员 Sales Coordinator 销售协调人 Sales Engineer 销售工程师 Sales Executive
销售主管 Sales Manager 销售部经理 Salesperson 销售员 Seller Representative 销售代表
Sales Supervisor 销售监管 School Registrar 学校注册主任 Secretarial Assistant
秘书助理 Secretary 秘书 Securities Custody Clerk 保安人员 Security Officer
安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问 Senior
Employee 高级雇员 Senior Secretary 高级秘书 Service Manager 服务部经理
Simultaneous Interpreter 同声传译员 Software Engineer
(计算机)软件工程师Supervisor 监管员 Systems Adviser 系统顾问 Systems Engineer
系统工程师 Systems Operator 系统操作员 Technical Editor 技术编辑 Technical
Translator 技
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC
Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee 候补委员 Alternate Member
…省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记 secretary, Party Leadership Group 社会团体 NONGOVERNMENTAL
ORGANIZATION
会长 President 主席 Chairman 名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President
理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director
工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
名誉董事长 Honorary Chairman 董事长 Chairman 执行董事 Executive Director 总裁
President
总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager 财务主管
Controller
公关部经理 PR Manager 营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager
推