加载中…
收藏…
标签:

转载

分类: 收藏

前言:我为什么要读西方诗歌?因为西方诗歌呈现出更多的理性和人性,汉语诗歌重意境,重情韵,这是东西方文化不同的缘故,也是汉语诗人和西方诗人思维的不同,我们的母语诗歌既要体现汉语的独特性,也要嫁接外来的技巧、思辨、和智性。
 

回忆玛丽.安
布莱希特  黄灿然 译


那是蓝色九月的一天,
我在一株李树的细长阴影下
静静搂着她,我的情人是这样
苍白和

标签:

转载

分类: 收藏
原文地址:对话索尔仁尼琴作者:韩文戈
标签:

转载

分类: 收藏

收藏:近期与里尔克相关的四篇争鸣文章【转】

 

&nbs

标签:

转载

分类: 收藏
原文地址:追寻一个波兰诗人作者:昌政

                                   追寻一个波兰诗人
                     昌政
  我是在最近才知波兰有个诗人叫扎加耶夫斯基。我在读2005年5月号(上)的《诗刊》。孚夫译了他的诗,《一列火车》让我惊喜:

标签:

转载

分类: 收藏

前言:我为什么要读西方诗歌?因为西方诗歌呈现出更多的理性和人性,汉语诗歌重意境,重情韵,这是东西方文化不同的缘故,也是汉语诗人和西方诗人思维的不同,我们的母语诗歌既要体现汉语的独特性,也要嫁接外来的技巧、思辨、和智性。
 


孤独
阿赫玛托娃  金重 

 
被石块无数次袭击,
我已不再恐惧,
这坑已转变成坚实的塔,
比高塔更高大。
谢谢你们

标签:

转载

分类: 收藏

前言:我为什么要读西方诗歌?因为西方诗歌呈现出更多的理性和人性,汉语诗歌重意境,重情韵,这是东西方文化不同的缘故,也是汉语诗人和西方诗人思维的不同,我们的母语诗歌既要体现汉语的独特性,也要嫁接外来的技巧、思辨、和智性。

 

所有的事物合谋
[澳]朱迪斯.赖特  倪志娟译

 

所有的事物合谋,要将我
连同我的爱,从你的身边带走,
因为它会遮蔽你,消除你的名字,

标签:

转载

分类: 收藏

几首艾吕雅的诗(阿九译)


宵禁

门前有人把守又怎么样

分类: 收藏
新年书信:茨维塔耶娃诗六首 

王家新 译 

阅读  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2013-03-24 13:44)
标签:

转载

分类: 收藏
原文地址:徐玉诺诗选作者:森子

   1月4日中午,诗人默默从云南香格里拉打来电话,近日他要到大学讲座,特别要谈到五四时期的重要诗人徐玉诺,问我要徐玉诺的资料,主要是诗作。去年11月上旬,我应同济大学中文系副主任刘强教授的邀请到上海参加同济大学诗学研究中心揭牌仪式,会后,顺便到默默的诗院小聚,我们谈到了徐玉诺,当时在场的还有诗人李明、石生,因为我来自徐玉诺的故乡,也生活在他的故乡。我们都倾慕于徐玉诺,也对当下少有人知晓这位优异的诗人而感到遗憾,如果我们能做一些事情将尽力去做。上世纪90年代初,我从诗人海因那里借到

(2013-02-22 21:29)
标签:

转载

分类: 收藏
原文地址:音乐疗法作者:明迪

乌克兰(美籍)诗人 

伊利亚·卡明斯基


 

  

新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有