发博文
个人资料
Bloom
Bloom
  • 博客等级:
  • 博客积分:399
  • 博客访问:22,383
  • 关注人气:14
音乐播放器
友情链接
评论
加载中…
分类
留言
加载中…
访客
加载中…
好友
加载中…
博文
(2011-04-04 23:13)

老哥

 

再次见到老哥,顿时让我联想到米

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-11-24 23:09)
标签:

杂谈

分类: 日记
今日乃本人诞辰,二十多年之前呱呱坠地之日。

在这一天的晚上,楠哥和我在“馋私猫”小吃了一顿。此饭馆的主打菜是猪蹄,在这个为照顾民族传统不许说猪的地方,它显得很另类。也许也是因为这点,这馆子的生意相当不错。

我严重高估了自己的实力,半盘猪蹄下肚,就觉得吃不下了,太油太辣。楠哥自打一周前从北京回来烟抽得就少了,饭量也下来了,我们就着花生米、蔬菜拼盘和清炒西兰花聊起了过去……

当“过去”,在自己的脑子子里加工形成,从嘴里说出来时,我莫名的有种错觉,我说的是我吗?这是我的过去?

当然,我指的是真实的那部分。我都快被自己说的感动了,哈哈。

我们都认为在社会这些年的经历让我们成长了,不那么浮躁。因为没有别的去处。也许……

人就这样渐渐的选择性记忆了,开始知道分开哪些是浮躁叛逆,哪些是稳重懂事,真实也就这样变得主观,变得虚幻,变得四不像。

吃完出来,在这异乡寒冷的黑夜里,楠哥忙着给刚结婚不久的老婆打电话,我在一边慢慢踱着步子。

这时的背景音乐应该是:

不要问我从那里来
我的故乡在远方
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-08-30 11:07)
标签:

wild

horses

歌词

翻译

娱乐

分类: 音乐
 --The Rolling Stones 

Childhood living is easy to do 孩童时的生活 容易得很
The things you wanted I bought them for you 你想要什么 我就买给你
Graceless lady you know who I am 别对我那么无礼 你知道我是谁
You know I can't let you slide through my hands 你知道我不会让你 溜出我的掌心
Wild horses, couldn't drag me away 野马不能将我拖走
Wild wild horses couldn't drag me away 多么狂野也不能

I watched you suffer a dull aching pain 我明白你忍受着 苦闷和痛楚
Now you decided to show me the same 而你现在,却毫无保留的表现出来
No sweeping exits or off stage lines 没有任何离去或退场的别词
Could make me feel bitter or treat you unkind 能让我感到苦楚 对你不善
Wild horses, couldn't drag me away 野马不能将我拖走
Wild wild horses couldn't drag me away 无论它们多么狂野

I know I've dreamed you a sin and a lie 我知道我梦到过你…那统统是孽缘和谎言!
I have my freedom but I don't have
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-07-06 14:03)
标签:

杂谈

分类: 日记

1

纠结的世界杯四分之一决赛,巴西眼睁睁地输给了荷兰,阿根廷被德国屠了个满地找牙溃不成军。我在电视机前抓乱头发,喝光了一瓶冰凉的啤酒,没洗澡就睡下了。

 

我觉得仿佛给裹进了一个封口的大塑料袋一般。里面到处是自己呼出的热气,渐渐地氧气耗尽,闷热的废气将这个塑料袋慢慢充满,胀大,我掐着自己的脖子,张大嘴,瞪着血红的眼睛。

 

2

“这不是罗总吗?”

“别叫我罗总,我现在不是罗总了”,罗总挠了下后脑上残留的头发,笑道。

“怎么?”

“没怎

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-04-19 18:01)
标签:

岁月神偷

娱乐

分类: 电影
      


       看到进一流鼻血时我就开始准备为结尾掉眼泪了,可惜看到完,这眼泪也没下来,也许是国语配音与演员们出色的表演略有出入的缘故吧。我想,老香港人一定会哭的一塌糊涂。
  
  看这电影时我曾一度压抑自己不要去想其背后隐藏的寓意,可是看到进二把夜光杯、孙悟空、米字旗、鱼缸统统扔进“苦海”时,我发觉创作者们的心中实在是有着太深太深的“时代烙印”了,即便不愿提不愿想,那烙印也会逼着他们去行动,拍出来。
  
  而当这些无奈和扭捏以煽情的故事和一幕幕细致的特写释放出来时,却也在一定程度上掩盖了任达华和吴君如的精彩表演。
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 

“死不是生的对立而是生的一部分。”

有人说这样的信念可以让人积极向上的活着。

我却总觉着可疑,这种疑虑不时的以微弱电流的形式一次次地刺激着我的神经,以至于眼前的景象忽明忽暗,有时甚至竟会有一点偏头痛。

为了解决这该死的头痛,我对此命题作了如下证明:

“死是生的一部分。”(直觉上,这句话看上去让人不那么惧怕死亡了。当然这只是直觉,不在我的证明中。)

证明:

首先,假设死是生的对立面,他们是非此即彼的关系,彼此就不会存在什么延续。那么会导致以下两种情况的产生:

1.对生有希望者不想死,因为他希望自己一直如现在这样快乐的活着,死,意味着失去这样的快乐感受。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-04-13 12:21)
标签:

米线

过桥米线

杂谈

分类: 杂感

“外面在下雨,不过实在很想出去走走,肚子也有点饿了……”

周日,借口小南刚打完石头需要活动,在阿姨诧异的目光中我们拿了把大伞出去“雨中漫步”。出了门才发现自己穿错了鞋,不一会左脚外侧就湿透了。我没理会小南回去换鞋的提议打着伞径直向前走,因为胃等不及了。

一边走我舌头的味蕾一边做“绚烂多汁”的回忆,以至于胃的牢骚也发的愈加厉害起来。看来这种突如其来的饿非洋快餐不能解决,然而在看过关于“无毛多腿鸡”和“长寿牛肉饼”的相关报道后,对于那些似是而非的食物,我再也提不起一丝兴趣了。

雨大了起来,阵阵寒潮从左脚扩散至全身。

“去吃米线吧!”

我感到小南惊异的目光在我右下侧忽闪着。

的确,想到米线我也很诧异。因为这是我百般诅咒的食物之一。曾经有连续数月的时间里我的每顿午饭就是米线。主要有三种汤和辅料的口味供选择——香辣牛肉、香菇炖鸡、三鲜——无限循环。尽管品种不止三种,但他们却是最便捷、最迅速的,而且口味上对于来自不同地方的人也勉强做到了可取所需。当时,同事们最喜欢的组合是三鲜米线加一碟豆腐干,总共十元整。而所谓三鲜乃黄花菜、猪肉丝与切成条状的木耳而已,外加

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-03-31 18:11)
标签:

失业

禁闭岛

杂谈

分类: 杂感
 在过六个多小时2010年的三月份就白白了,我发现,失业半年的感觉与干一份自己不喜欢的工作的feeling是一样的痛苦不堪,差别只是在工作时,难受的是起床的一刹那和敲那些我永远也不想搞明白的代码的段段时间;而失业时,是起床后吃完早饭的一刹那和下午在街上失魂落魄的分分秒秒。那种难受可以杀死你,从内到外,从胃到脑子,真想给自己一枪,或者先杀几个人再给自己一枪。 

也许工作时金钱可以给一点补偿作用,然而它却挽救不了我的头发和体重。而失业却让一切都失去了,甚至活着的尊严,因为有时你不得不以凌辱自己为乐。

在过六个小时四月一号就到来了,真讽刺。这感觉就像刚看完老马的禁闭岛,逃了半天查了半天却发现自己才是最应该怀疑的那个,这就是怀疑人生的下场吧。

“哪个更糟?是行尸走肉的活着还是堂堂正正的死?”
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

入殓师

河豚

杂谈

分类: 电影
  

 

 

    上周一鬼使神差地重看了一遍《入殓师》。关于死亡工作者这点事,我看过HBO的《六英尺下》,曾感叹剧集中所反映出的社会伦常、人生百态。而电影中入 殓师这个职业貌似是这种丧葬公司的下线(就是剧集《六》中那墨西哥小伙的主要工作),如果从生存手段讲,从事这种工作的人就是如同影片中一位死者家属所嘲 讽的那样是——“吃死人饭”的。
  
  我看这个影片时一度很疑惑,人死了,偏要找入殓师给尸体穿衣服,还搞出那么一副悲天悯死人的样子,难道死者家属不能为尸体做最后穿衣打扮吗? 不过,影片里主人公见到的第一具尸体就是一个没有家人为其收尸的可怜人,也许为了尸体不死得难看、臭气熏天、有失体面才也有了入殓
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

刘小枫

尼采

舍斯托夫

杂谈

分类: 转载
摘要:比较尼采和舍斯托夫对宗教和真理的观点,介绍舍斯托夫生平。
Tag: 刘小枫 尼采 舍斯托夫

    俄罗斯现代著名思想家兼散文大师罗扎洛夫因才情横溢、哲思锐利而被誉为“俄罗斯的尼采”。我不知罗扎洛夫本人要是听到这种赞誉高兴还是不高兴,不过,这种 “命名法”本身倒有点意思:尼采本人成了一种评价尺度。这位因倡导“重估一切价值”而著称的日耳曼哲学家自己又变成了一种价值,这价值不管被后人如何用作尺规去评价别的什么,或如何被给予极高的评价,都无法逃脱尼采自己规定了的被“重估”的命运。

  自本世纪初,“重估”尼采的大师代不乏人。在世纪初有俄罗斯的舍斯托夫,在世纪中,有日耳曼的海德格尔,在当今,则有法兰西的德娄滋。然而,无论这些“重估”的结论如何,我们不难发现,尼采绝非施蒂纳鼓吹的“唯一者”:不仅俄罗斯有他们的“尼采”——而且不止一位,法兰西有他们的“尼采”,就连中国也有我们的“尼采”。相反,不管在日耳曼还是法兰西,或者在中国,则没有他们的舍斯托夫,在俄罗斯、法兰西或中国,也没有他们的海德格尔……看来,尼采不过是一种相当普遍的声调罢了。

  尼采
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有